Übersetzung für "Zusammenfassend kann gesagt werden" in Englisch

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass Famciclovir 500 mg b.i.d.
In summary, famciclovir 500mg bid.
ELRC_2682 v1

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß außer HTH mehrere Thymushormone charakterisiert worden sind.
It can be stated in summary that several thymic hormones have been characterized in addition to HTH.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß BVDU kanzerogeninduzierte Genamplifikation hemmt.
In summary it can be stated that BVDU inhibits carcinogen-induced gene amplification.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß, wie in diesem Abschnitt dargelegt,
In summary, this section has argued that equality clauses are becoming more integrated into collective agreements, but more needs to be done.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Formateinstellvorrichtung die folgenden Vorteile aufweist:
In summary it can be said that the format adjustment device has the following advantages:
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die bekannten Mallet-Fingerschienen die folgenden Nachteile haben:
Concluding, one may say that the known mallet finger splints have the following disadvantages:
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass beide Kinder wohl eine Obstipation haben.
In conclusion it can be said, that both children seem to have constipation.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß die Mitentscheidung bei allen gesetzgeberischen Maßnahmen Anwendung finden sollte.
To summarize our position, we believe that the field of application of codecision must be extended to cover all legislative activities.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass der Verlängerungsabschnitt möglichst nah an der Innenwand liegen soll.
Summarizing, it can be said that the extension portion should be located as close as possible to the inner wall.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass es bisher keinen mikrobiologischen Standard zur Hygienestatusbeurteilung gibt.
Summarizing, it can be said that previously there was no microbiological standard for the assessment of hygiene status.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Prüfung der Leistungsbilanz über eine differenzielle Signalleitung durchgeführt wird.
To sum up it can be said that the check on the power balance is carried out via a differential signal line.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass zur Bestimmung des Kupplungspunktes ein Kalibrierungsprozess durchgeführt wird.
In summary, it is possible to state that a calibration process is performed to determine the point of engagement.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass am Ende der Embryonalperiode die Organogenese fast vollständig abgeschlossen ist.
In summary it can be said that at the end of the embryonic period the organogenesis is almost completely finished.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass der G20-Gipfel natürlich nicht alle von uns angesprochenen Probleme beheben kann.
In summary, naturally the G20 Summit cannot solve all the problems that we have discussed.
Europarl v8

Zusammenfassend kann also gesagt werden, dass wir uns in den kommenden Monaten auf konstruktive und produktive Debatten mit Ihnen und dem Rat über diesen Vorschlag freuen.
So, in conclusion, we are looking forward to constructive and productive discussions with you and with the Council over the next months on this proposal.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Ergebnisse von Cancún bei den Definitionen für die Zeit nach 2012 helfen sollten, um 2011 ein internationales Abkommen zu erzielen, das rechtsverbindlich ist und das globale Ziel der Begrenzung des globalen Temperaturanstiegs auf zwei Grad erfüllt.
In summary, the results of Cancún should help with definitions for post-2012 in order to achieve an international agreement in 2011 that is legally binding and fulfils the global objective of limiting the global temperature increase to two degrees.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß der Gemeinsame Standpunkt aus schwierigen Verhandlungen im Rat hervorgegangen ist, was meiner Meinung nach berücksichtigt werden muß.
In conclusion, there were some difficult negotiations in the Council over this common position and I believe we should bear this in mind.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß das Wohlergehen aller Menschen und nicht die Interessen der Großkonzerne, der Starken und Reichen wie der Europäischen Union und einiger Eliten und Oligarchien in den Entwicklungsländern in Seattle im Vordergrund zu stehen hat.
By combining their forces they would be able to say that the welfare of all people will come to the fore in Seattle, and not the interests of big companies, of the rich and powerful such as well as the interests of the European Union and various elites and oligarchies.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass dies ein weiterer Impuls ist, um unseren Wissensstand über die justiziellen und juristischen Systeme der Mitgliedstaaten und des rechtlichen Instrumentariums, auf denen die justizielle Zusammenarbeit in der EU basiert, zu erweitern.
In short, this is yet another boost to improving our knowledge of the judicial and legal systems of the Member States and of the legal instruments on which judicial cooperation in the EU is based.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Kommission verschiedene konkrete Maßnahmen eingeleitet hat bzw. einleiten wird, um die speziellen Probleme der Pyrenäen, der Alpen und anderer sensibler Regionen einer Lösung zuzuführen.
To conclude, the Commission has taken or intends to take various specific measures in order to resolve the particular problems besetting the Pyrenees, the Alps and other sensitive areas.
Europarl v8

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die vorgelegte Dokumentation die therapeutische Anwendung von Girolan gegen Colibacillose bei Hühnern unterstützt.
In conclusion, the documentation provided supports the therapeutic use of Girolan for collibacilosis in chickens.
ELRC_2682 v1

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass mit der Entscheidung 2004/1/EG die nationalen Bestimmungen insofern genehmigt wurden, als sie nicht für die Verwendung von SCCP als Bestandteile anderer Stoffe und Zubereitungen in Konzentrationen unter 1 % zur Verwendung als Weichmacher in Farben, Beschichtungen oder Dichtungsmassen und als Flammschutzmittel in Gummi oder Textilien gelten.
In summary, Decision 2004/1/EC authorised the national provisions in so far as they did not apply to the use of SCCPs as constituents of other substances and preparations in concentrations lower than 1 % intended for use as plasticisers in paints, coatings or sealants, and flame retardants in rubber or textiles.
DGT v2019

Zusammenfassend kann also gesagt werden, dass sich „Miel de Galicia“ durch eine Reihe ganz spezifischer Merkmale auszeichnet, die dieser Honig der natürlichen Umwelt Galiciens verdankt.
Honey from Galicia thus has several specific characteristics which can be attributed to its natural surroundings.
DGT v2019

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die polnischen Behörden in ihren Bemerkungen die Ansicht vertreten, dass nach dem Beitritt Polens zur Europäischen Union keine staatliche Beihilfe gewährt wurde und keine Gewährung einer solchen Beihilfe geplant ist.
To conclude, the Polish authorities claim in their observations that no State aid has been granted after accession or is planned.
DGT v2019

Zusammenfassend kann daher gesagt werden, dass die Kosten der Impfung in keinem Verhältnis zum Nutzen der Aktion stehen.
In summary, therefore, the costs of vaccination hugely outweigh the benefits.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann gesagt werden, wie auch der Vorsitzende, der japanische Minister Takebe feststellte, dass die Minister auf dem QUINT-Treffen noch einmal ihre Absicht bekräftigt haben, intensiv miteinander und mit den Entwicklungsländern zusammenzuarbeiten, um am Ende der Verhandlungen eine für beide Seiten gewinnbringende Situation zu erreichen.
In summary, as the Chairman, Japanese Minister Takebe noted, the Quint Ministers reaffirmed their intention to work intensively together, and with the developing countries, to achieve a win-win conclusion to the negotiations.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann also gesagt werden, dass die Ermäßigung des MwSt-Satzes lediglich in den Bereichen Malerarbeiten und Innenputz in vollem Umfang an die Verbraucher weitergegeben wurde.
To conclude, only the painting and plastering sectors passed on the reduction in the rate of VAT to the consumer in full.
TildeMODEL v2018