Translation of "Zusammenfassend kann festgestellt werden" in English
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
daß
die
Destillation
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen:
We
can
conclude
that
the
distillation
of
agricultural
products:
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
in
einer
Vorrichtung
gemäss
Fig.
In
conclusion
it
can
be
established
that
in
an
apparatus
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
daß
die
Analysen
durch
viele
Faktoren
beeinflußt
werden.
The
course
design
is
also
frequently
influenced
by
information
received
from
the
warranty
department
on
systems
and
components.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
graphische
Darstellung
der
Fig.
In
summary
it
may
be
noted
that
the
graphical
illustration
of
FIG.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Wirksamkeit
der
Richtlinie
durch
folgende
Maßnahmen
verstärkt
werden
kann:
Summarising,
the
following
action
can
be
taken
to
strengthen
the
effect
of
the
Directive:
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
daß
Salze
am
besten
den
geologischen
und
sonstigen
Anforderungen
entsprechen.
To
summarize,
salts
may
be
said
to
meet
the
geological
and
other
requirements
best.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Versuche
an
kleinen
Modellen
die
theoretischen
Berechnungen
bestätigt
haben.
Summarizing
it
can
be
concluded
that
small
scale
model
tests
have
on
one
hand
confirmed
theoretical
calculations.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
daß
alle
bekannten
Verfahren
sich
durch
extrem
starken
Kautschukabbau
auszeichnen.
In
summary,
it
can
be
stated
that
all
of
the
known
processes
are
characterized
by
extremely
severe
rubber
breakdown.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
das
Haut-Modell
sehr
sensibel
und
differenziert
auf
Irritationen
reagiert.
In
summary,
it
can
be
stated
that
the
skin
model
reacts
very
sensitively
and
differentiated
to
irritations.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
neuen
Bus-Systeme
für
die
Bildverarbeitung
große
Chancen
bieten.
Summarising,
it
can
be
concluded
that
the
new
bus
systems
offer
great
advantages
for
image
processing.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
mit
Plakatfarbe
nicht
zu
dick
gearbeitet
werden
darf.
In
short,
gouache
should
not
be
applied
too
thick.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
daher
festgestellt
werden,
dass
die
österreichische
Sprachenpolitik
drei
Ansätze
miteinander
verbindet:
It
can
therefore
be
stated
by
way
of
summary
that
Austria's
language
policy
combines
three
approaches:
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
der
WERT
unsere
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
lenkt.
In
summary,
it
can
be
said
that
our
past,
present
and
future
are
governed
by
VALUE.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
nicht
in
demagogischer
Weise
kritisiert
werden
sollte,
nur
weil
er
den
Erfordernissen
nicht
ganz
gerecht
wird.
To
sum
up,
the
Commission’s
proposal
should
not
be
subject
to
demagogical
criticism
simply
because
it
falls
short
of
what
is
needed.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
uns
diese
Maßnahmen
in
die
Lage
versetzen
werden,
in
angemessener
Form
auf
Hilfeersuchen
zu
reagieren,
und
deshalb
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
To
sum
up,
these
measures
will
enable
us
to
react
in
the
most
appropriate
manner
to
requests
for
assistance
and
this
is
why
I
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Mehrzahl
unserer
Anliegen
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
von
unseren
Handelspartnern
nicht
aufgegriffen
wurde.
In
short,
most
of
our
main
requests
in
financial
services
have
not
been
addressed
by
our
trading
partners.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
wir
es
hier
mit
einer
ganz
bunten
Mischung
zu
tun
haben,
die
wir
jetzt
im
Detail
evaluieren
werden.
To
sum
up,
we
have
a
mixture
of
the
good,
the
bad
and
the
ugly.
We
will
now
evaluate
this
in
detail.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Kommission
die
Änderungsanträge
1,
5,
8,
9,
13,
14,
15
und
16
teilweise
oder
dem
Geiste
nach
akzeptieren
kann.
To
sum
up,
the
Commission
can
accept
in
part
or
in
spirit
Amendments
Nos
1,
5,
8,
9,
13,
14,
15
and
16.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
Russland
immer
wieder
mittels
eines
staatlich
kontrollierten
monopolistischen
Energieunternehmens
politischen
Druck
auf
andere
Länder
ausgeübt
und
sich
dabei
in
keinster
Weise
um
Marktpraktiken
und
bestehende
Verträge
geschert
hat!
To
sum
up,
Russia
has
consistently
used
a
government-owned
monopolistic
energy
company
to
put
political
pressure
on
countries
–
market
practices
and
existing
contracts
be
damned.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
daher
festgestellt
werden,
dass
den
IRIS-Krankenhäusern
ein
Finanzierungsmechanismus
zur
Verfügung
steht,
der
die
erwirtschafteten
Defizite
vollständig
abdeckt.
The
criteria
to
calculate
the
deficits
that
the
municipalities
are
obliged
to
cover
are
determined
in
a
Royal
Decree
[61].
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Vedette-Geräte,
deren
Vertrieb
eingestellt
wird,
[0-5]
%
des
Umsatzes
der
Gruppe
ausmachen
[47].
To
sum
up,
the
Vedette
products
the
marketing
of
which
will
be
stopped
account
for
[0–5]
%
of
the
group’s
turnover
[47].
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
auf
den
Breitbandmärkten
in
Appingedam
kein
Marktversagen
zu
beobachten
ist,
aufgrund
dessen
finanzielle
Beihilfen
des
Staates
erforderlich
wären.
In
summary,
it
can
be
concluded
that
there
is
no
market
failure
present
in
the
broadband
markets
in
Appingedam
which
would
require
financial
state
support.
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Vedette-Geräte,
deren
Vertrieb
eingestellt
wird,
[3-5]
%
des
Umsatzes
der
Gruppe
ausmachen
[35].
To
sum
up,
the
Vedette
products
the
marketing
of
which
will
be
stopped
account
for
[3-5]
%
of
the
group’s
turnover
[35].
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
es
trotz
einiger
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
aller
Faktoren,
die
für
die
Verteilung
der
Mittel
bestimmt
worden
waren,
doch
möglich
war,
die
zur
Anwendung
der
Kriterien
gemäß
dem
Außengrenzen-Basisrechtsakt
erforderlichen
Daten
zu
erheben
und
die
Berechnung
der
vorläufigen
Mittelzuteilung
den
Mitgliedstaaten
so
zeitig
zu
übermitteln,
dass
sie
sie
für
die
Erstellung
ihrer
Jahresprogramme
verwenden
konnten.
In
conclusion,
despite
some
difficulties
in
applying
all
the
factors
defined
for
the
distribution
of
the
resources,
it
has
proved
possible
to
collect
the
necessary
data
to
apply
the
criteria
in
accordance
with
the
basic
EBF
act
and
to
deliver
the
calculation
of
the
provisional
allocations
to
Member
States
in
time
for
them
to
be
able
to
use
them
for
the
preparation
of
their
annual
programmes.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
also
festgestellt
werden,
daß
der
erfolgreiche
Betrieb
von
Anlagen,
die
speziell
dem
chemischen
Recycling
gewidment
sind,
in
erster
Linie
von
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
abhängt
und
daß
unter
den
derzeitigen
Bedingungen
große
Fragezeichen
hinter
die
Lebensfähigkeit
solcher
Anlagen
gesetzt
werden
müssen.
Overall,
it
can
be
concluded
that
the
successful
operation
of
dedicated
chemical
recycling
plants
is
mainly
dependent
on
the
economic
aspects
and
in
present
circumstances
there
are
important
question
marks
over
the
viability
of
such
operations.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
also
festgestellt
werden,
daß
sich
der
Einsatz
dieses
Faktors
in
keiner
Weise
mit
der
Produktivstruktur
und
dem
Markt
vereinbaren
läßt,
die
der
gemeinschaftlichen
Landwirtschaft
eigen
sind.
In
conclusion,
introduction
of
this
element
is
quite
out
of
keeping
with
the
productive
structure
and
type
of
market
existing
in
the
EU's
agricultural
economy.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
jeweils
beste
Lösung
nur
an
Ort
und
Stelle
gefunden
werden
kann.
In
conclusion,
best
solutions
can
only
be
identified
at
the
local
level.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
festgestellt
werden,
dass
die
KMU
bei
der
Internationalisierung
auf
Schwierigkeiten
stoßen,
die
auf
ihre
geringe
Größe
und
ihre
begrenzten
Ressourcen
zurückgehen
und
die
überwunden
werden
müssen,
noch
bevor
die
spezifischen
Handels-
und
Investitionshindernisse
angegangen
werden
können.
To
sum
up,
when
expanding
internationally,
SMEs
face
difficulties
brought
about
by
their
small
size
and
limited
resources,
difficulties
that
have
to
be
overcome
before
they
can
even
start
to
tackle
specific
barriers
to
trade
and
investment.
TildeMODEL v2018