Translation of "Zusammenfassend kann festgestellt werden" in English

Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß die Destillation von landwirt­schaft­lichen Erzeugnissen:
We can conclude that the distillation of agricultural products:
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass in einer Vorrichtung gemäss Fig.
In conclusion it can be established that in an apparatus according to FIGS.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß die Analysen durch viele Faktoren beeinflußt werden.
The course design is also frequently influenced by information received from the warranty department on systems and components.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die graphische Darstellung der Fig.
In summary it may be noted that the graphical illustration of FIG.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Wirksamkeit der Richtlinie durch folgende Maßnahmen verstärkt werden kann:
Summarising, the following action can be taken to strengthen the effect of the Directive:
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß Salze am besten den geologischen und sonstigen Anforderungen entsprechen.
To summarize, salts may be said to meet the geological and other requirements best.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Versuche an kleinen Modellen die theoretischen Berechnungen bestätigt haben.
Summarizing it can be concluded that small scale model tests have on one hand confirmed theoretical calculations.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß alle bekannten Verfahren sich durch extrem starken Kautschukabbau auszeichnen.
In summary, it can be stated that all of the known processes are characterized by extremely severe rubber breakdown.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass das Haut-Modell sehr sensibel und differenziert auf Irritationen reagiert.
In summary, it can be stated that the skin model reacts very sensitively and differentiated to irritations.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die neuen Bus-Systeme für die Bildverarbeitung große Chancen bieten.
Summarising, it can be concluded that the new bus systems offer great advantages for image processing.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass mit Plakatfarbe nicht zu dick gearbeitet werden darf.
In short, gouache should not be applied too thick.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann daher festgestellt werden, dass die österreichische Sprachenpolitik drei Ansätze miteinander verbindet:
It can therefore be stated by way of summary that Austria's language policy combines three approaches:
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass der WERT unsere Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft lenkt.
In summary, it can be said that our past, present and future are governed by VALUE.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass der Vorschlag der Kommission nicht in demagogischer Weise kritisiert werden sollte, nur weil er den Erfordernissen nicht ganz gerecht wird.
To sum up, the Commission’s proposal should not be subject to demagogical criticism simply because it falls short of what is needed.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass uns diese Maßnahmen in die Lage versetzen werden, in angemessener Form auf Hilfeersuchen zu reagieren, und deshalb habe ich für diesen Bericht gestimmt.
To sum up, these measures will enable us to react in the most appropriate manner to requests for assistance and this is why I voted in favour of this report.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Mehrzahl unserer Anliegen im Bereich Finanzdienstleistungen von unseren Handelspartnern nicht aufgegriffen wurde.
In short, most of our main requests in financial services have not been addressed by our trading partners.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass wir es hier mit einer ganz bunten Mischung zu tun haben, die wir jetzt im Detail evaluieren werden.
To sum up, we have a mixture of the good, the bad and the ugly. We will now evaluate this in detail.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Kommission die Änderungsanträge 1, 5, 8, 9, 13, 14, 15 und 16 teilweise oder dem Geiste nach akzeptieren kann.
To sum up, the Commission can accept in part or in spirit Amendments Nos 1, 5, 8, 9, 13, 14, 15 and 16.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass Russland immer wieder mittels eines staatlich kontrollierten monopolistischen Energieunternehmens politischen Druck auf andere Länder ausgeübt und sich dabei in keinster Weise um Marktpraktiken und bestehende Verträge geschert hat!
To sum up, Russia has consistently used a government-owned monopolistic energy company to put political pressure on countries – market practices and existing contracts be damned.
Europarl v8

Zusammenfassend kann daher festgestellt werden, dass den IRIS-Krankenhäusern ein Finanzierungsmechanismus zur Verfügung steht, der die erwirtschafteten Defizite vollständig abdeckt.
The criteria to calculate the deficits that the municipalities are obliged to cover are determined in a Royal Decree [61].
DGT v2019

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Vedette-Geräte, deren Vertrieb eingestellt wird, [0-5] % des Umsatzes der Gruppe ausmachen [47].
To sum up, the Vedette products the marketing of which will be stopped account for [0–5] % of the group’s turnover [47].
DGT v2019

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass auf den Breitbandmärkten in Appingedam kein Marktversagen zu beobachten ist, aufgrund dessen finanzielle Beihilfen des Staates erforderlich wären.
In summary, it can be concluded that there is no market failure present in the broadband markets in Appingedam which would require financial state support.
DGT v2019

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die Vedette-Geräte, deren Vertrieb eingestellt wird, [3-5] % des Umsatzes der Gruppe ausmachen [35].
To sum up, the Vedette products the marketing of which will be stopped account for [3-5] % of the group’s turnover [35].
DGT v2019

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass es trotz einiger Schwierigkeiten bei der Anwendung aller Faktoren, die für die Verteilung der Mittel bestimmt worden waren, doch möglich war, die zur Anwendung der Kriterien gemäß dem Außengrenzen-Basisrechtsakt erforderlichen Daten zu erheben und die Berechnung der vorläufigen Mittelzuteilung den Mitgliedstaaten so zeitig zu übermitteln, dass sie sie für die Erstellung ihrer Jahresprogramme verwenden konnten.
In conclusion, despite some difficulties in applying all the factors defined for the distribution of the resources, it has proved possible to collect the necessary data to apply the criteria in accordance with the basic EBF act and to deliver the calculation of the provisional allocations to Member States in time for them to be able to use them for the preparation of their annual programmes.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann also festgestellt werden, daß der erfolgreiche Betrieb von Anlagen, die speziell dem chemischen Recycling gewidment sind, in erster Linie von wirtschaftlichen Gesichtspunkten abhängt und daß unter den derzeitigen Bedingungen große Fragezeichen hinter die Lebensfähigkeit solcher Anlagen gesetzt werden müssen.
Overall, it can be concluded that the successful operation of dedicated chemical recycling plants is mainly dependent on the economic aspects and in present circumstances there are important question marks over the viability of such operations.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann also festgestellt werden, daß sich der Einsatz dieses Faktors in keiner Weise mit der Produktivstruktur und dem Markt vereinbaren läßt, die der gemein­schaft­lichen Landwirtschaft eigen sind.
In conclusion, introduction of this element is quite out of keeping with the productive structure and type of market existing in the EU's agricultural economy.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die jeweils beste Lösung nur an Ort und Stelle gefunden werden kann.
In conclusion, best solutions can only be identified at the local level.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die KMU bei der Internationalisierung auf Schwierigkeiten stoßen, die auf ihre geringe Größe und ihre begrenzten Ressourcen zurückgehen und die überwunden werden müssen, noch bevor die spezifischen Handels- und Investitionshindernisse angegangen werden können.
To sum up, when expanding internationally, SMEs face difficulties brought about by their small size and limited resources, difficulties that have to be overcome before they can even start to tackle specific barriers to trade and investment.
TildeMODEL v2018