Translation of "Es kann nicht festgestellt werden" in English

Es kann nicht festgestellt werden, dass ein Scheitern des Rentensystems unausweichlich ist.
It was necessary to promote a macro-economic environment conducive to active policies, especially in the field of training, retraining and reintegration of the unemployed.
EUbookshop v2

Es kann daher nicht zweifelsfrei festgestellt werden, dass das vierte Altmark-Kriterium erfüllt ist.
It cannot be concluded, beyond reasonable doubt, that the Altmark 4 condition is met.
DGT v2019

Es kann somit nicht festgestellt werden, wo sich die Codierpositionen auf dem Schlüssel befinden.
It is therefore impossible to determine the location of the coding positions on the key.
EuroPat v2

Es kann auch nicht festgestellt werden, ob diese Beihilfe möglicherweise so gering ist, dass sie auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 keine staatliche Beihilfe darstellt, weil nicht alle Tatbestandsmerkmale des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllt sind.
Besides, it cannot be established whether such aid is so small that, under Regulation (EC) No 69/2001, it does not constitute State aid because not all the conditions of Article 87(1) of the EC Treaty are fulfilled.
DGT v2019

Der Begriff „Dienstleistungen“ ist unbestimmt, und es kann nicht festgestellt werden, ob alle gemischten Dienstleistungen, die von isländischen Rechenzentren für gebietsfremde Kunden erbracht werden, tatsächlich im Ausland genutzt und in Anspruch genommen werden.
A specific or selective tax measure can nevertheless be justified by the logic of the tax system [22].
DGT v2019

Es kann also nicht festgestellt werden, dass der räumlich relevante Markt für Dieselkraftstoff auf Portugal beschränkt ist, da es offenbar weder Einschränkungen für Dieseleinfuhren nach Portugal noch für Ausfuhren in die Nachbarstaaten gibt.
Therefore, it cannot be concluded that the relevant geographic market for diesel is national, as there appear to be no limitations to imports of diesel into Portugal, nor to exports to neighbouring countries.
DGT v2019

Es kann daher nicht festgestellt werden, dass die Anwendung von § 28 Abs. 4 KStG 1996 für die Tochtergesellschaft zu einer gleichen Behandlung unterschiedlicher Situationen führt, denn die Tochtergesellschaft befindet sich nach den Rechtsvorschriften ihres Ansässigkeitsstaats, der Bundesrepublik Deutschland, nicht in einer unterschiedlichen Situation je nachdem, ob sie ihre Gewinne an eine gebietsfremde oder an eine gebietsansässige Muttergesellschaft ausschüttet.
It cannot therefore be accepted that the application of Paragraph 28(4) of the KStG 1996 caused, in regard to the subsidiary, different situations to receive identical treatment, since the position of the subsidiary in regard to the legislation of its Member State of residence, in this case, the Federal Republic of Germany, is not different according to whether it distributes its profits to a nonresident parent company or to a resident one.
EUbookshop v2

Diese Version läßt nicht die Überprüfung der Funktionsfähigkeit der Ventile zu, d.h. es kann nicht festgestellt werden, ob die Ventile in der Lage sind zu schließen.
This version does not check the operability of the valves, and it cannot be determined whether the valves are able to close.
EuroPat v2

Das heißt, es kann nicht festgestellt werden, ob die gewünschte Position der beiden Subsysteme zueinander eingehalten wird und somit ein fehlerfreier oder nahezu fehlerfreier Betrieb stattfindet.
That is, it cannot be determined whether the desired position of the two sub-systems is maintained relative to each other and thus whether an error-free or nearly error-free operation takes place.
EuroPat v2

Einige der Informationen wurden Professor Jones zu dem strikten Verständnis der Datenanbieter zur Verfügung gestellt, dass diese Station nicht öffentlich freigegeben werden darf, und es kann nicht festgestellt werden, welche Länder oder Stationendaten vertraulich übermittelt wurden, da keine Aufzeichnungen geführt wurden.
Some of the information was provided to Professor Jones on the strict understanding by the data providers that this station must not be publicly released and it can not be determined which countries or stations data were given in confidence as records were not kept.
ParaCrawl v7.1

Sicher es kann nicht festgestellt werden, wo die Person gegenüber sich gerade befindet, aber es kann durchaus sein, dass Ihr Bild auf der Karte erscheint.
Surely it can not be determined where the person is across the straight, but it may well be that your image appears on the card.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht festgestellt werden, wenn dieses das gleiche ist, das mit Schatten-Buchstabe Kostüm hier erscheint.
It can't be determined if this is the same one that appears with Shadow Character Costume over Here.
ParaCrawl v7.1

Es kann ebenfalls nicht festgestellt werden, dass der für Kinder bis zur Vollendung des 14. Lebensjahres einheitlich geltende Betrag von 207 Euro zur Sicherung eines menschenwürdigen Existenzminimums offensichtlich unzureichend ist.
It also cannot be established that the amount of €207 which uniformly applies to children before completing the age of 14 is evidently insufficient to secure a subsistence minimum that is in line with human dignity.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht festgestellt werden, dass die Höhe der übernommenen Gewährleistungen die haushaltswirtschaftliche Belastungsgrenze derart überschreitet, dass die Haushaltsautonomie praktisch vollständig leerliefe.
It cannot be established that the amount of the guarantees given exceeds the limit of budget capacity to such an extent that budget autonomy would virtually be rendered completely ineffective.
ParaCrawl v7.1