Translation of "Es kann nicht festgestellt werden" in English
Es
kann
nicht
festgestellt
werden,
dass
ein
Scheitern
des
Rentensystems
unausweichlich
ist.
It
was
necessary
to
promote
a
macro-economic
environment
conducive
to
active
policies,
especially
in
the
field
of
training,
retraining
and
reintegration
of
the
unemployed.
EUbookshop v2
Es
kann
daher
nicht
zweifelsfrei
festgestellt
werden,
dass
das
vierte
Altmark-Kriterium
erfüllt
ist.
It
cannot
be
concluded,
beyond
reasonable
doubt,
that
the
Altmark
4
condition
is
met.
DGT v2019
Es
kann
somit
nicht
festgestellt
werden,
wo
sich
die
Codierpositionen
auf
dem
Schlüssel
befinden.
It
is
therefore
impossible
to
determine
the
location
of
the
coding
positions
on
the
key.
EuroPat v2
Es
kann
auch
nicht
festgestellt
werden,
ob
diese
Beihilfe
möglicherweise
so
gering
ist,
dass
sie
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(EG)
Nr.
69/2001
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt,
weil
nicht
alle
Tatbestandsmerkmale
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
erfüllt
sind.
Besides,
it
cannot
be
established
whether
such
aid
is
so
small
that,
under
Regulation
(EC)
No
69/2001,
it
does
not
constitute
State
aid
because
not
all
the
conditions
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
are
fulfilled.
DGT v2019
Der
Begriff
„Dienstleistungen“
ist
unbestimmt,
und
es
kann
nicht
festgestellt
werden,
ob
alle
gemischten
Dienstleistungen,
die
von
isländischen
Rechenzentren
für
gebietsfremde
Kunden
erbracht
werden,
tatsächlich
im
Ausland
genutzt
und
in
Anspruch
genommen
werden.
A
specific
or
selective
tax
measure
can
nevertheless
be
justified
by
the
logic
of
the
tax
system
[22].
DGT v2019
Es
kann
also
nicht
festgestellt
werden,
dass
der
räumlich
relevante
Markt
für
Dieselkraftstoff
auf
Portugal
beschränkt
ist,
da
es
offenbar
weder
Einschränkungen
für
Dieseleinfuhren
nach
Portugal
noch
für
Ausfuhren
in
die
Nachbarstaaten
gibt.
Therefore,
it
cannot
be
concluded
that
the
relevant
geographic
market
for
diesel
is
national,
as
there
appear
to
be
no
limitations
to
imports
of
diesel
into
Portugal,
nor
to
exports
to
neighbouring
countries.
DGT v2019
Es
kann
daher
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Anwendung
von
§
28
Abs.
4
KStG
1996
für
die
Tochtergesellschaft
zu
einer
gleichen
Behandlung
unterschiedlicher
Situationen
führt,
denn
die
Tochtergesellschaft
befindet
sich
nach
den
Rechtsvorschriften
ihres
Ansässigkeitsstaats,
der
Bundesrepublik
Deutschland,
nicht
in
einer
unterschiedlichen
Situation
je
nachdem,
ob
sie
ihre
Gewinne
an
eine
gebietsfremde
oder
an
eine
gebietsansässige
Muttergesellschaft
ausschüttet.
It
cannot
therefore
be
accepted
that
the
application
of
Paragraph
28(4)
of
the
KStG
1996
caused,
in
regard
to
the
subsidiary,
different
situations
to
receive
identical
treatment,
since
the
position
of
the
subsidiary
in
regard
to
the
legislation
of
its
Member
State
of
residence,
in
this
case,
the
Federal
Republic
of
Germany,
is
not
different
according
to
whether
it
distributes
its
profits
to
a
nonresident
parent
company
or
to
a
resident
one.
EUbookshop v2
Diese
Version
läßt
nicht
die
Überprüfung
der
Funktionsfähigkeit
der
Ventile
zu,
d.h.
es
kann
nicht
festgestellt
werden,
ob
die
Ventile
in
der
Lage
sind
zu
schließen.
This
version
does
not
check
the
operability
of
the
valves,
and
it
cannot
be
determined
whether
the
valves
are
able
to
close.
EuroPat v2
Das
heißt,
es
kann
nicht
festgestellt
werden,
ob
die
gewünschte
Position
der
beiden
Subsysteme
zueinander
eingehalten
wird
und
somit
ein
fehlerfreier
oder
nahezu
fehlerfreier
Betrieb
stattfindet.
That
is,
it
cannot
be
determined
whether
the
desired
position
of
the
two
sub-systems
is
maintained
relative
to
each
other
and
thus
whether
an
error-free
or
nearly
error-free
operation
takes
place.
EuroPat v2
Einige
der
Informationen
wurden
Professor
Jones
zu
dem
strikten
Verständnis
der
Datenanbieter
zur
Verfügung
gestellt,
dass
diese
Station
nicht
öffentlich
freigegeben
werden
darf,
und
es
kann
nicht
festgestellt
werden,
welche
Länder
oder
Stationendaten
vertraulich
übermittelt
wurden,
da
keine
Aufzeichnungen
geführt
wurden.
Some
of
the
information
was
provided
to
Professor
Jones
on
the
strict
understanding
by
the
data
providers
that
this
station
must
not
be
publicly
released
and
it
can
not
be
determined
which
countries
or
stations
data
were
given
in
confidence
as
records
were
not
kept.
ParaCrawl v7.1
Sicher
es
kann
nicht
festgestellt
werden,
wo
die
Person
gegenüber
sich
gerade
befindet,
aber
es
kann
durchaus
sein,
dass
Ihr
Bild
auf
der
Karte
erscheint.
Surely
it
can
not
be
determined
where
the
person
is
across
the
straight,
but
it
may
well
be
that
your
image
appears
on
the
card.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
festgestellt
werden,
wenn
dieses
das
gleiche
ist,
das
mit
Schatten-Buchstabe
Kostüm
hier
erscheint.
It
can't
be
determined
if
this
is
the
same
one
that
appears
with
Shadow
Character
Costume
over
Here.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ebenfalls
nicht
festgestellt
werden,
dass
der
für
Kinder
bis
zur
Vollendung
des
14.
Lebensjahres
einheitlich
geltende
Betrag
von
207
Euro
zur
Sicherung
eines
menschenwürdigen
Existenzminimums
offensichtlich
unzureichend
ist.
It
also
cannot
be
established
that
the
amount
of
€207
which
uniformly
applies
to
children
before
completing
the
age
of
14
is
evidently
insufficient
to
secure
a
subsistence
minimum
that
is
in
line
with
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Höhe
der
übernommenen
Gewährleistungen
die
haushaltswirtschaftliche
Belastungsgrenze
derart
überschreitet,
dass
die
Haushaltsautonomie
praktisch
vollständig
leerliefe.
It
cannot
be
established
that
the
amount
of
the
guarantees
given
exceeds
the
limit
of
budget
capacity
to
such
an
extent
that
budget
autonomy
would
virtually
be
rendered
completely
ineffective.
ParaCrawl v7.1