Translation of "Zusammenfassend kann festgehalten werden" in English

Zusammenfassend kann deshalb festgehalten werden, dass gebogene Fahrbahnstücke gemäss Fall I am meisten Vorteile bieten.
In summary it can be stated that the curved track pieces in accordance with case I offer the most advantages.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass die Kinder eine wesentliche Dimension der Entwicklungspolitik der Europäischen Union darstellen und dass der Rat beabsichtigt, diese Priorität sowohl bei der Vorbereitung des im September 2005 in New York stattfindenden Gipfeltreffens über die Realisierung der Millenniumsziele als auch im Prozess der Festlegung der künftigen Entwicklungspolitik der Union hervorzuheben.
In conclusion, children are a fundamental dimension of European Union development policy and the Council intends to highlight this priority, both in the context of preparing for the summit on the attainment of the Millennium Goals, which will take place in September 2005 in New York, and in the process of formulating the Union’s future development policy.
Europarl v8

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass bei der Prüfung der Praxis Luxemburgs im Bereich der Steuervorbescheide kein einheitliches Regelwerk festzustellen ist, das auf der Grundlage objektiver Kriterien in allgemeiner Weise auf alle Unternehmen anwendbar ist, die unter seinen von seiner Zielsetzung bestimmten Anwendungsbereich fallen.
The Circular is drafted too broadly to constitute an appropriate reference system
DGT v2019

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass die Einführung der Periodenrechnung für die Kommission einen wichtigen Schritt nach vorne darstellt.
In conclusion, the introduction of accruals-based accounting is a significant step forward for the Commission.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann daher festgehalten werden, dass zwar nun auf europäischer Ebene unbestritten ist, dass Vereinbarungsstrategien notwendig sind, diese jedoch aufgrund unzureichender Maßnahmen in Verbindung mit den geschlechtsspezifischen Unterschieden bei ihrer Inanspruchnahme nach wie vor nicht optimal zur Verwirklichung der wichtigsten politischen Ziele der EU beitragen können.
It can therefore be concluded that, while the need for reconciliation policies is now uncontested at European level, the inadequacy of such policies coupled with the gender gap in take-up mean that reconciliation measures cannot yet make an optimum contribution to achieving the EU’s major policy objectives.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass makroregionale Strategien, die konkrete Ergebnisse erzielen und die Wirkung bestehender Maßnahmen erhöhen, ein leistungsfähiges Governance-System voraussetzen.
In summary, macro-regional strategies, delivering meaningful results and leveraging existing policies require a well- performing governance system.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daß offenbar in keinerlei Hinsicht bei den Gemeinschaftsprogrammen im Bereich der öffentlichen Gesundheit Mißmanagement zu verzeichnen ist, daß jedoch zahlreiche Möglichkeiten zur Verbesserung der Verfahren und der praktischen Arbeitsweise bestehen.
In summary, there does not appear to be any obvious mismanagement of any aspect of the European public health programmes, but there are many opportunities for refinement of procedures and practices.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daß die Handelsdaten für Au­stralien und die EU keine größeren Probleme aufwarfen, außer für die Jahre 1993 und 1996 beim nordge­richteten Handel.
For southbound trade, the data ap­pears to be broadly reliable over the studied period. This reflects the sta­ble trend in the time series and the low percentage difference between EU exports and Australian imports, ranging from close to nil in 1992 to 4% In 1995 and 1996.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass vorrangig in den Mitgliedstaaten mit über wiegender Beitragsfinanzierung des sozialen Schutzes Maßnahmen getroffen werden, um die Beiträge konstant zu halten oder zu senken.
To summarize, it can be noted that some measures have been taken, as a priority, by those Member States where contributions are the main form of financing the social welfare, whether to keep the contributions level constant, or to reduce it.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dasssich – obwohl der Anteil der Waldflächen in der EU beständig zunimmt – die Umweltqualität der Waldökosysteme oft verschlechtert.
Present forest cover is a result of a steady increasein recent decades, mainly by planned afforestationand regrowth in seminatural areas after abandonment of cultivation or grazing.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass die Erfindung einen Weg angibt, wie faseroptische Stromwandler für den praktischen Einsatz in rauher Umgebung auszubilden sind.
In some way, it can be stated that the invention specifies an approach for constructing fiberoptical current transformers for practical application in a rugged environment.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Erfindung eine Schubdornverbindungsanordnung geschaffen worden ist, die sich durch eine hohe Schalldämmwirkung insbesondere für Trittschall, durch eine lange Lebensdauer und erhöhte mechanische Sicherheit auszeichnet.
In summation, it can be stated that the invention provides a shear plug connector arrangement distinguished by a high sound-insulating efficiency, especially for footstep sound, by a long lifetime, and by increased mechanical safety.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daß mit der erfindungsgemäßen Entkopplung des biegesteifen Trägerelementes 1 von der Spritzwand 6 vielseitige Möglichkeiten gegeben werden, einen effektiven Schutz für die unteren Extremitäten eines Fahrzeuginsassen bereit zu stellen.
To summarize, it may be stated that by the uncoupling of the flexurally rigid beam member 1 from the bulkhead 6 according to the invention, manifold opportunities are gained to provide effective protection for the lower extremities of a vehicle occupant.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Anordnung des Erfassungssensors in einem temperaturstabilisierten Bereich der Vorrichtung zusammen mit einem zwischen dem Reflektor und dem Erfassungssensor angeordneten Lichtwellenleiter die Messgenauigkeit erhöht wird, da sich die Temperatur des Erfassungssensors auch bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen nur unwesentlich ändert und der Erfassungssensor daher innerhalb seiner Spezifikationen betrieben werden kann.
To sum up, it can be recorded that the accuracy of the measurement is substantially increased by locating the detecting sensor 5 in a temperature stabilized region of the apparatus and by providing a light wave conductor extending between the reflector 2 and the detecting sensor 5, because the temperature of the detecting sensor 5 does not vary or changes only insignificantly even at very low ambient temperatures; thus, the detecting sensor 5 can be operated within its specifications.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die vorgeschlagenen Umlenkmittel ein schonender und sicherer Betrieb der Fördervorrichtung erreicht wird.
To sum up, it can be stated that a gentle and safe operation of the conveying apparatus is ensured with the help of the proposed deflection means.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann also festgehalten werden, daß bei dem bekannten Doppelplattenschieber mit Rohrbrücke gemäß DE-U-80 06 316 die Dichtringe durch mechanische Mittel (Keilmechanismus, Rollen, Einlaufnuten, Betätigungsleisten) sowie mechanische Zwangssteuerung entweder gegen die Dichtsitze des Schiebergehäuses gepreßt oder von diesen abgehoben werden, und zwar je nach Schieberstellung.
To summarize: with the known double disk wedge valve with pipe bridge according to DE-U-80 06 316 mechanical means (wedge mechanism, roller, lead-in grooves, actuating ledges) and mechanical forced control are used either to press the sealing rings against the sealing seats of the valve housing or to lift them off depending on the position of the valve.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass das erfindungsgemässe Verfahren zur Herstellung und Beladung von porösen Trägermaterialien, Additivmasterbatches genannt, den Verarbeitern von Kunststoffen eine ausserordentlich einfache und kostengünstige Lösung für die Additivierung ihrer Massenkunststoffe bietet, insbesondere für den Folien- und Spritzgussbereich.
To summarize, the process according to the invention for the production and charging of porous carrier materials, known as additive master batches, offers the plastics processor an extraordinarily simple and low cost solution for adding additives to the mass plastics, in particular for the fields of sheet production and injection molding.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Erfindung eine optimierte Klemmvorrichtung für Einrichtungssysteme aller Art geschaffen worden ist.
In summation, it can be stated that the invention has created an optimized clamping device for furnishing systems of all kinds.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Erfindung eine neue Art von ausbreitbaren Schutzauflagen geschaffen worden ist, die bequem und handlich und in vielfältiger Weise gestaltbar ist.
In summation, it can be stated that the invention has created a novel kind of spreadable protective covers which are convenient and handy and can be designed in variegated ways.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daß nicht nur Wirtschaft und Politik vor der Notwendigkeit stehen, zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit neue Formen der Arbeitszeitorganisation zu entwickeln, sondern darüber hinaus Politiker und Gewerkschaften bestrebt sind, neue Modelle für die Arbeitszeitgestaltung zu entwerfen, um einerseits Arbeitslose in den Arbeitsprozeß eingliedern zu können und andererseits jenen, die im Erwerbsleben stehen, die leichtere Vereinbarkeit von Erwerbstätigkeit und familiären Verpflichtungen zu ermöglichen.
In sum, then there are pressures on companies and governments to restructure workingtime in order to increase competitiveness, and a wider-reaching concern among governments and unions to reform workingtime practices in order to reduce unemployment and to make it easier for those in employment to combine paid work with care responsibilities.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daQ zwischen den in die Bewertung einbezogenen Fahrzeugen in den meisten Be reichen nur geringfügige Unterschiede bestehen.
It was not possible to pinpoint distinct trends, the differences between the systems evaluated being slight.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, daß durch Einsatz von mit Alkalien oder Erdalkalien beladenen Zeolithen eine weitgehende Adsorption von Schwermetallionen aus Schwermetallnitratlösungen sowohl in dem schwach sauren als auch im leicht alkalischen Milieu nahezu vollständig gelingt.
In summary it can be stated that by use of zeolites charged with alkalies or alkaline earths a substantial adsorption of heavy metal ions from heavy metal nitrate solutions both in the weak acid and in the slightly alkaline medium is almost completely successful.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass das Jahr 2014 ein erfolgreiches Jahr in der Ära der Brandenburger Firmengruppe darstellte.
In summary, it can certainly be said that 2014 was a successful year in the Brandenburger Group story.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass die erfindungsgemäße Getriebeanordnung und insbesondere die in den vorstehenden Ausführungsbeispielen beschriebenen Ausgestaltungen eine modulare Bauweise ermöglichen, bei der die Getriebeschaltstellen 60 und 64 im Wesentlichen am gleichen Anbauort vorgesehen sein können und in einfacher Weise an dasselbe mechanische Schaltgestänge anschließbar sind.
It may thus be said that the transmission arrangement according to the invention and in particular the actual embodiments set forth in the exemplary embodiments allows a modular construction, in which the transmission shifting points 60, 64 can be provided at substantially the same place of attachment and can easily be connected to the same mechanical shift linkages.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass bei der Deduktion vom Allgemeinen auf das Einzelne gefolgert wird, und dies mit 100%er Gültigkeit.
To sum up, deductive reason concludes form the general to single evidence, with 100% certainty.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Erfindung eine verbesserte Saugeinrichtung der eingangs genannten Art geschaffen wird, die die Nachteile des Stands der Technik weitestgehend, vorzugsweise gänzlich vermeidet.
In summary, it can be stated that the present invention provides an improved suction device which largely, or even completely, avoids the disadvantages of the current state of the art.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass hinsichtlich des Einsatzes eines Keramikwerkstoffes insbesondere folgende Ausführungsvarianten besonders vorteilhaft sind, nämlich erstens, dass speziell in den Halteschalen lösbare Einlegeteile aus einem keramischen Werkstoff befestigbar und die restlichen Bauteile aus Stahl hergestellt sind.
To summarize, it may be stated that, with respect to the use of a ceramic material, in particular the following embodiment variants are particularly advantageous, namely firstly that, specifically, releasable insert parts of a ceramic material are capable of being fastened in the holding shells and the remaining components are produced from steel.
EuroPat v2