Translation of "Zur zusammenarbeit mit" in English
Andererseits
ist
er
ein
Aufruf
und
eine
Ermutigung
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Festland.
It
is
also
a
call
to
encourage
Taiwan
to
cooperate
with
the
mainland.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
kurz
zur
Zusammenarbeit
mit
Russland
äußern.
I
will
end
with
a
few
words
on
cooperation
with
Russia.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
erste
Schritte
zur
Zusammenarbeit
mit
einzelnen
Ländern
unternommen.
We
have,
in
fact,
already
begun
cooperating
with
individual
countries.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zur
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
mit
Afrika.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
scientific
cooperation
with
Africa.
Europarl v8
Hierzu
zählen
auch
Initiativen
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Gebiet
Kaliningrad.
Initiatives
concerning
cooperation
with
the
region
of
Kaliningrad
fit
into
the
same
framework.
Europarl v8
Ab
1984
kam
es
zur
Zusammenarbeit
des
Trios
mit
dem
Produzenten
Michael
Cretu.
As
of
1984,
the
band
began
working
with
producer
Michael
Cretu.
Wikipedia v1.0
Diese
Auftritte
führten
zur
Zusammenarbeit
mit
Makoto
Ozone
und
Terumasa
Hino.
These
appearances
led
to
collaborations
with
Makoto
Ozone
and
Terumasa
Hino.
Wikipedia v1.0
Die
Orientierung
in
Richtung
1960er
Jahre
führte
auch
zur
Zusammenarbeit
mit
Burt
Bacharach.
His
first
new
release
as
part
of
this
contract
involved
a
collaboration
with
Burt
Bacharach.
Wikipedia v1.0
Aber
auch
Chinas
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
Russland
hat
ihre
Grenzen.
China’s
willingness
to
cooperate
with
Russia
also
has
its
limits.
News-Commentary v14
Der
PRÄSIDENT
erläutert
einen
Vermerk
zur
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
mit
der
VEM.
The
president
presented
a
memo
on
strengthening
cooperation
with
the
AFM.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
Maßnahmen
zur
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
vorgesehen.
Actions
for
enforcement
cooperation
with
third
countries
are
also
foreseen.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
die
Bereitschaft
des
IACM
zur
kontinuierlichen
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
anerkannt.
It
is
also
recognised
that
the
IACM
has
proved
to
be
willing
to
engage
on
an
ongoing
basis
with
the
Commission.
DGT v2019
Die
Mitglieder
sollten
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Vertretungen
der
Kommission
aufgefordert
werden.
Members
should
be
encouraged
to
liaise
with
Commission
Representations.
TildeMODEL v2018
Giovanni
KESSLER
betont
die
Bereitschaft
von
OLAF
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
EWSA.
In
addition,
Mr
Kessler
highlighted
the
spirit
of
cooperation
between
OLAF
and
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
Unternehmer
zur
direkten
Zusammenarbeit
mit
Partnern
in
der
Nachbarschaftsregion
aufrufen.
In
particular,
the
EU
will
encourage
entrepreneurs
to
engage
directly
with
partners
in
the
Neighbourhood.
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
muss
in
Programme
zur
Zusammenarbeit
mit
östlichen
Ländern
einbezogen
werden.
Need
to
involve
civil
society
in
cooperation
programmes
with
Eastern
countries
TildeMODEL v2018
Er
forderte
beide
Parteien
zudem
zur
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
den
VN
auf.
It
called
on
both
parties
to
work
constructively
with
the
UN.
TildeMODEL v2018
Weitere
Hintergrundinformationen
zur
Zusammenarbeit
der
EU
mit
den
Seychellen
finden
Sie
unter:
For
more
background
on
EU
co-operation
with
Seychelles
see:
TildeMODEL v2018
Ich
bin
vollauf
zur
lösungsorientierten
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
bereit.“
I
am
fully
committed
to
work
with
the
European
Parliament
to
find
a
way
forwards".
TildeMODEL v2018
Europäische
Banken
und
Finanzierungsinstitutionen
werden
ebenfalls
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Fonds
eingeladen
werden.
European
banks
and
financial
institutions
will
also
be
invited
to
collaborate
with
the
fund.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
von
Iran
bekundete
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
der
IAEO.
The
Council
welcomes
Iran's
stated
willingness
to
cooperate
with
the
IAEA.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
ENP
flexiblere
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarn
der
Nachbarn
bieten?
Should
the
ENP
allow
for
more
flexible
ways
of
working
with
the
neighbours
of
the
neighbours?
TildeMODEL v2018
Daher
bedarf
es
eines
erneuerten
Engagements
zur
Zusammenarbeit
im
Einklang
mit
der
Charta.
Therefore,
we
need
a
renewed
commitment
to
work
collectively,
in
accordance
with
the
Charter.
MultiUN v1
Sie
werden
zur
Zusammenarbeit
mit
Architekten,
Stadtplanern,
Soziologen
usw.
aufgefordert.
They
are
invited
to
cooperate
with
architects,
planners,
sociologists,
etc.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
sammelten
auch
Ideen
zur
zukünftigen
Zusammenarbeit
mit
den
beitrittswilligen
MOEL.
The
participants
also
brainstormed
on
future
cooperation
with
the
CEEC
candidate
countries.
EUbookshop v2
Ab
1910
kam
es
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
rumänischen
impressionistischen
Maler
Arthur
Segal.
From
1910
she
was
working
with
the
Romanian
Impressionist
painter
Arthur
Segal.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
sehe
ich
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
der
Forschung.
Also,
I
do
see
possibilities
to
improve
cooperation
with
the
research
community.
EUbookshop v2