Translation of "Zur zusammenarbeit mit" in English

Andererseits ist er ein Aufruf und eine Ermutigung zur Zusammenarbeit mit dem Festland.
It is also a call to encourage Taiwan to cooperate with the mainland.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich kurz zur Zusammenarbeit mit Russland äußern.
I will end with a few words on cooperation with Russia.
Europarl v8

Wir haben bereits erste Schritte zur Zusammenarbeit mit einzelnen Ländern unternommen.
We have, in fact, already begun cooperating with individual countries.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zur wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit Afrika.
The next item is the Commission statement on scientific cooperation with Africa.
Europarl v8

Hierzu zählen auch Initiativen zur Zusammenarbeit mit dem Gebiet Kaliningrad.
Initiatives concerning cooperation with the region of Kaliningrad fit into the same framework.
Europarl v8

Ab 1984 kam es zur Zusammenarbeit des Trios mit dem Produzenten Michael Cretu.
As of 1984, the band began working with producer Michael Cretu.
Wikipedia v1.0

Diese Auftritte führten zur Zusammenarbeit mit Makoto Ozone und Terumasa Hino.
These appearances led to collaborations with Makoto Ozone and Terumasa Hino.
Wikipedia v1.0

Die Orientierung in Richtung 1960er Jahre führte auch zur Zusammenarbeit mit Burt Bacharach.
His first new release as part of this contract involved a collaboration with Burt Bacharach.
Wikipedia v1.0

Aber auch Chinas Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit Russland hat ihre Grenzen.
China’s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
News-Commentary v14

Der PRÄSIDENT erläutert einen Vermerk zur Vertiefung der Zusammenarbeit mit der VEM.
The president presented a memo on strengthening cooperation with the AFM.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Maßnahmen zur Verstärkung der Zusammenarbeit mit Drittländern vorgesehen.
Actions for enforcement cooperation with third countries are also foreseen.
TildeMODEL v2018

Ferner wird die Bereitschaft des IACM zur kontinuierlichen Zusammenarbeit mit der Kommission anerkannt.
It is also recognised that the IACM has proved to be willing to engage on an ongoing basis with the Commission.
DGT v2019

Die Mitglieder sollten zur Zusammenarbeit mit den Vertretungen der Kommission aufgefordert werden.
Members should be encouraged to liaise with Commission Representations.
TildeMODEL v2018

Giovanni KESSLER betont die Bereit­schaft von OLAF zur Zusammenarbeit mit dem EWSA.
In addition, Mr Kessler highlighted the spirit of cooperation between OLAF and the EESC.
TildeMODEL v2018

Die EU wird Unternehmer zur direkten Zusammenarbeit mit Partnern in der Nachbarschaftsregion aufrufen.
In particular, the EU will encourage entrepreneurs to engage directly with partners in the Neighbourhood.
TildeMODEL v2018

Die Zivilgesellschaft muss in Programme zur Zusammenarbeit mit östlichen Ländern ein­bezogen werden.
Need to involve civil society in cooperation programmes with Eastern countries
TildeMODEL v2018

Er forderte beide Parteien zudem zur konstruktiven Zusammenarbeit mit den VN auf.
It called on both parties to work constructively with the UN.
TildeMODEL v2018

Weitere Hintergrundinformationen zur Zusammenarbeit der EU mit den Seychellen finden Sie unter:
For more background on EU co-operation with Seychelles see:
TildeMODEL v2018

Ich bin vollauf zur lösungsorientierten Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament bereit.“
I am fully committed to work with the European Parliament to find a way forwards".
TildeMODEL v2018

Europäische Banken und Finanzierungsinstitutionen werden ebenfalls zur Zusammenarbeit mit dem Fonds eingeladen werden.
European banks and financial institutions will also be invited to collaborate with the fund.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die von Iran bekundete Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit der IAEO.
The Council welcomes Iran's stated willingness to cooperate with the IAEA.
TildeMODEL v2018

Sollte die ENP flexiblere Möglichkeiten zur Zusammenarbeit mit den Nachbarn der Nachbarn bieten?
Should the ENP allow for more flexible ways of working with the neighbours of the neighbours?
TildeMODEL v2018

Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
Therefore, we need a renewed commitment to work collectively, in accordance with the Charter.
MultiUN v1

Sie werden zur Zusammenarbeit mit Architekten, Stadtplanern, Soziologen usw. auf­gefordert.
They are invited to cooperate with architects, planners, sociologists, etc.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer sammelten auch Ideen zur zukünftigen Zusammenarbeit mit den beitrittswilligen MOEL.
The participants also brainstormed on future co­operation with the CEEC candidate countries.
EUbookshop v2

Ab 1910 kam es zur Zusammenarbeit mit dem rumänischen impressionistischen Maler Arthur Segal.
From 1910 she was working with the Romanian Impressionist painter Arthur Segal.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus sehe ich Möglichkeiten zur Verbesserung der Zusammenarbeit mit der Forschung.
Also, I do see possibilities to improve cooperation with the research community.
EUbookshop v2