Translation of "Zur zusammenarbeit in" in English
Unsere
Fähigkeit
zur
Zusammenarbeit
in
Europa
steht
ebenfalls
klar
auf
dem
Spiel.
Our
ability
to
work
together
in
Europe
is
also
clearly
on
the
line.
Europarl v8
Allgemein
muß
die
Informationspolitik
zur
verkehrspolitischen
Zusammenarbeit
in
Europa
sehr
viel
offensiver
werden.
Broadly
speaking,
the
information
policy
on
European
cooperation
in
the
transport
sector
must
become
much
more
pro-active.
TildeMODEL v2018
Viertens
werden
die
Mitgliedstaaten
zur
Zusammenarbeit
in
allen
Phasen
eines
Notfalls
aufgefordert.
Depending
on
the
technical
constraints
in
each
Member
State,
arrangements
should
ensure
that
interconnectors,
LNG
terminals,
underground
gas
storage
facilities,
hubs
and
demand-side
offers,
where
appropriate,
are
fully
accessible
to
market
players
across
the
border.
DGT v2019
Exzellenznetze
haben
Forschungszentren
Gelegenheit
zur
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Bereichen
geboten.
Networks
of
Excellence
have
given
research
centres
the
opportunity
to
work
together
in
specific
fields.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
zur
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
in
Wissenschaft
und
Forschung
auf;
It
calls
for
the
continuation
of
cooperation
in
the
area
of
science
and
research;
TildeMODEL v2018
Dieser
Einigungsprozeß
sei
an
sich
ein
positiver
Beitrag
zur
Zusammenarbeit
in
Europa.
This
process
of
unification
constituted
in
itself
a
positive
contribution
towards
cooperation
in
Europe.
EUbookshop v2
Jeder
von
uns
ist
zur
Zusammenarbeit
in
Bereichen
gemeinsamen
Interesses
be
reit.
We
owe
it
to
future
generations
to
pass
on
a
healthy
environment
and
a
culture
rich
in
both
spiritual
and
material
values.
EUbookshop v2
Die
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
ist
in
Artikel
10
EG-Vertrag
ausdrücklich
festgelegt.
This
duty
of
cooperation
is
formally
enshrined
in
Article
10
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Das
Netzwerk
erzeugt
eine
Voraussetzung
zur
engeren
Zusammenarbeit
in
außenpolitischen
Themen.
The
network
enables
a
closer
cooperation
in
matters
regarding
foreign
affairs.
WikiMatrix v1
Die
Motivation
zur
Zusammenarbeit
in
und
zwischen
den
Zielgruppen
muß
fortlaufend
gefördert
werden.
Motivation
to
co-operate
within
and
between
target
groups
should
be
encouraged
wherever
possible.
EUbookshop v2
Die
Nationen
müssen
zur
Zusammenarbeit
in
der
Lage
sein.
We
must
have
a
say
even
in
the
implementation
of
the
programme.
EUbookshop v2
Mit
denfrüheren
EU-Rahmenprogrammenwurde
ein
Kurs
hin
zur
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
in
der
Forschung
eingeschlagen.
Too
often
in
the
past,
research
scientists
have
seen
their
colleagues,
especially
those
in
other
countries,
as
competitors
rather
than
potential
collabo-rators.Previous
EU
framework
programmes
began
a
move
towards
crossborder
cooperation
in
research.
EUbookshop v2
Weitere
Details
zur
Zusammenarbeit
finden
Sie
in
unseren
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
You
will
find
further
details
on
cooperation
in
our
General
Terms
and
Conditions.
CCAligned v1
Zur
effizienten
Zusammenarbeit
in
Unternehmen
ist
eine
zentrale
Organisation
von
Daten
unabdingbar.
For
efficient
enterprise
collaboration,
a
central
organization
of
data
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kooperieren
Deutschland
und
Israel
im
Deutsch-Israelischen
Programm
zur
Zusammenarbeit
in
der
Berufsbildung.
That
is
why
Germany
and
Israel
cooperate
in
the
German-Israeli
Programme
on
Cooperation
in
Vocational
Education
and
Training.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
mit
uns
in
Bereich:
We
invate
you
to
cooperation
in
the:
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
weitere
Informationen
zur
kulturellen
Zusammenarbeit
in
der
EU:
Here
you
can
find
more
information
about
the
cultural
cooperation
in
EU
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
Programme
zur
Kostensenkung
in
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden.
Developing
programmes
to
reduce
costs
in
collaboration
with
our
customers
ParaCrawl v7.1
Am
15.
Mai
2006
unterzeichneten
die
Kommission
und
China
eine
Vereinbarung
zur
Zusammenarbeit
in
der
Regionalpolitik.
On
15
May
2006,
a
Memorandum
of
Understanding
on
regional
policy
co-operation
was
signed
between
the
Commission
and
China.
TildeMODEL v2018
Bisher
gibt
es
in
der
Tourismusbranche
nur
unzureichende
Ansätze
zur
Zusammenarbeit,
insbesondere
in
KMU.
So
far,
it
appears
that
cooperation
in
tourism
is
insufficient,
notably
in
SMEs.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
erforderlich,
dass
die
Gemeinschaft
Aktivitäten
zur
kulturellen
Zusammenarbeit
in
Europa
weiterhin
unterstützt.
It
is
thus
imperative
that
Community
support
for
cultural
cooperation
activities
in
Europe
be
continued.
TildeMODEL v2018
Die
neu
beschlossenen
bilateralen
Programme
dienen
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
in
drei
Ländern
der
südlichen
Nachbarschaft:
The
newly-adopted
bilateral
programmes
will
support
cooperation
in
three
Southern
Neighbourhood
countries:
TildeMODEL v2018
Die
neu
beschlossenen
bilateralen
Programme
dienen
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
in
fünf
Ländern
der
südlichen
Nachbarschaft:
The
newly-adopted
bilateral
programmes
will
support
cooperation
in
five
Southern
Neighbourhood
countries:
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
internationalen
Zusammenarbeit
in
diesem
Teil
des
Rahmenprogramms
sehen
wie
folgt
aus:
International
cooperation
actions
under
this
part
of
the
Framework
Programme
will
be:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
ihres
Energiedialogs
prüfen
beide
Parteien
konkrete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich.
In
the
framework
of
their
energy
dialogue,
both
parties
are
exploring
concrete
means
for
enhancing
cooperation
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Migrationsbeauftragte
und
Sicherheitsexpterten
in
den
einschlägigen
EU-Delegationen
werden
zur
Zusammenarbeit
in
diesen
Bereichen
beitragen.
Migration
liaison
officers
and
security
experts
deployed
in
key
EU
Delegations
will
contribute
to
cooperation
on
these
matters.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
die
Empfehlung
betreffend
die
europäische
Zusammenarbeit
zur
Qualitätssicherung
in
der
Hochschulbildung
an.
The
Council
adopted
the
Recommendation
on
European
cooperation
in
quality
assurance
in
education.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
zugleich
Aktionen
zur
Zusammenarbeit
in
der
Kaspischen
Region
sowie
der
Mittelmeerregion
angebahnt.
It
has
equally
initiated
cooperation
actions
in
the
Caspian
and
Mediterranean
regions.
TildeMODEL v2018