Translation of "Zur zusammenarbeit auf" in English
Ich
fordere
daher
alle
zur
Zusammenarbeit
auf.
I
therefore
urge
everyone
to
work
together.
Europarl v8
Es
gibt
also
viele
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Vorschriften.
We
therefore
have
a
host
of
opportunities
for
cooperating
under
the
existing
rules.
Europarl v8
Mit
diesem
Tag
hört
die
vorläufige
Stelle
zur
justitiellen
Zusammenarbeit
auf
zu
bestehen.
On
that
date
the
Provisional
Judicial
Cooperation
Unit
shall
cease
to
exist.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurden
Anstrengungen
zur
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
unternommen.
Efforts
have
been
made
to
enhance
both
national
and
international
cooperation.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
ruft
sie
alle
Interessenträger
zur
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
dieser
Leitlinien
auf.
It
also
calls
on
all
stakeholders
to
cooperate
on
the
basis
of
these
guidelines.
TildeMODEL v2018
Zur
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
das
zu
erreichende
Ziel
gehören:
Cooperation
to
this
end
takes
the
following
forms:
EUbookshop v2
Dieser
Wille
zur
Zusammenarbeit
ist
jedochnicht
auf
die
EU
beschränkt.
This
eagerness
for
collaboration
is
not,however,
restricted
to
EU
level.
EUbookshop v2
Ich
rufe
Herrn
Levon
Ter-Petrosjan
zur
aktiven
Zusammenarbeit
auf
Friedenssuche
auf.
I
call
Mr.Levon
Ter-Petrosyan
for
active
cooperation
and
establishment
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
Sie
zur
Zusammenarbeit
auf!
We
invite
you
to
work
together!
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
herzlich
zur
Zusammenarbeit
auch
auf
diesem
Gebiet
ein!
We
invite
you
for
cooperation
also
in
this
service
field!
CCAligned v1
Gleichzeitig
ruft
sie
den
Rest
der
EU
zur
Zusammenarbeit
auf....
At
the
same
time
it's
calling
on
the
rest
of
the
Union
to
take
action....
ParaCrawl v7.1
Nun
ruft
das
Österreichische
Literaturarchiv
in
der
Nationalbibliothek
zur
Zusammenarbeit
auf.
Now
the
Austrian
Literature
Archive
in
the
National
Library
has
called
for
a
collaborative
effort.
ParaCrawl v7.1
Sie
rief
die
Leute
zur
Zusammenarbeit
auf,
diese
Verfolgung
zu
beenden.
She
called
upon
people
to
work
together
to
stop
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Alternative
zur
europäischen
Zusammenarbeit,
gerade
auf
der
kommunalen
Ebene.
There
is
no
alternative
to
European
cooperation,
particularly
on
the
local
level.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erleichterung
ihrer
Zusammenarbeit
auf
Gemeinschaftsebene
sollte
ihnen
derselbe
Mindestumfang
an
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
übertragen
werden.
To
facilitate
cooperation
between
them
at
Community
level,
they
should
be
given
the
same
minimum
tasks
and
responsibilities.
DGT v2019
Um
effizient
vorzugehen,
muß
die
EU
zur
Zusammenarbeit
auf
vielen
Ebenen
in
der
Lage
sein.
To
be
effective,
the
EU
must
be
able
to
achieve
cooperation
at
many
levels.
Europarl v8
Diese
Kompetenz
beruht
auf
der
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit,
auf
Selbstsicherheit
und
auf
Integrität.
The
competence
is
based
on
an
attitude
of
collaboration,
assertiveness
and
integrity.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
wurden
vor
allem
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
auf
regionaler
Ebene
getroffen.
BUILDING
THE
COMMUNITY
the
help
of
the
Latin-American
Energy
Organization.
EUbookshop v2
Wirtschaft
und
Gesellschaft
in
diesem
Teil
Europas
ternative
zur
allgemeineren
Zusammenarbeit
auf
gefördert
werden.
An
encouraging
development
in
the
context
to
broader
EU-level
cooperation.
EUbookshop v2
Warum
gehen
sie
nicht
mit
konkreten
Vorschlägen
zur
europäischen
Zusammenarbeit
auf
diese
Kritik
ein?
On
the
other
hand,
I
am
gratified
that
renewed
mention
is
made
of
interinstitutional
dialogue,
particularly
with
reference
to
the
principle
of
subsidiarity;
and
I
trust
that,
on
this
subject,
we
will
make
progress
in
the
next
meeting
of
the
three
institutions
—
Council,
Commission
and
Parliament
—
prior
to
the
Edinburgh
Council.
EUbookshop v2
Er
ist
vielmehr
eine
ErMärung
der
Absicht
und
des
politischen
Willens
zur
Zusammenarbeit
auf
zahlreichen
Gebieten.
Rather,
it
is
a
statement
of
intentions
and
political
will
to
cooperate
on
a
wide
range
of
issues.
EUbookshop v2