Translation of "Zur zusammenarbeit" in English

Auch wir möchten Eurojust und seinen Beitrag zur justiziellen Zusammenarbeit stärken.
We, too, would like to strengthen Eurojust and its part in the judicial cooperation.
Europarl v8

Es trägt zur praktischen Zusammenarbeit zwischen den Strafvollzugsinstitutionen, Gerichten und Einwanderungsbehörden bei.
It contributes to practical cooperation between law enforcement institutions, courts and immigration services.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit zur Zusammenarbeit.
I would be happy to work together with you on this.
Europarl v8

Dieser Bericht bringt die Bereitschaft des Bürgerbeauftragten zur Zusammenarbeit zum Ausdruck.
I would also like to point out that the activity report reflects the Ombudsman's search for co-operation.
Europarl v8

Andererseits ist er ein Aufruf und eine Ermutigung zur Zusammenarbeit mit dem Festland.
It is also a call to encourage Taiwan to cooperate with the mainland.
Europarl v8

Abschließend noch zwei Anmerkungen zur internationalen Zusammenarbeit: Die Welt hat sich verändert.
I should like to end by making two comments on international cooperation. The world is no longer what it was.
Europarl v8

Wir haben bisher von konkreten Maßnahmen zur Verbesserung der Zusammenarbeit gesprochen.
So far we have discussed concrete measures to improve cooperation.
Europarl v8

Ich begrüße daher diesen Willen zur Zusammenarbeit.
I also feel justified in expressing satisfaction at this spirit of cooperation.
Europarl v8

Meines Erachtens braucht das Europäische Parlament keine Mittel zur Unterstützung der Zusammenarbeit bereitzustellen.
In my view, the European Parliament does not need to make resources available to promote cooperation.
Europarl v8

Dazu müssen wir die europäischen Vorgaben zur ressortübergreifenden Zusammenarbeit verbindlicher machen.
We must make the European requirements for cross-departmental cooperation binding.
Europarl v8

Harsche Worte vermögen indessen meine Einstellung zur Zusammenarbeit nicht zu erschüttern.
Hard words do not in any way detract from my appreciation of the cooperation.
Europarl v8

Dem Willen zur justitiellen Zusammenarbeit müssen auch verläßliche Regeln der Zusammenarbeit folgen.
Reliable rules for cooperation must also follow a willingness to cooperate on issues of justice.
Europarl v8

Toleranz, Bereitschaft zur Zusammenarbeit und Solidarität wachsen.
This increases people' s tolerance and their willingness to cooperate and show solidarity.
Europarl v8

Die Vertragsparteien einigen sich auf Mittel der Zusammenarbeit zur Verwirklichung dieser Ziele.
A particular effort shall be made to combat the penetration of the licit economy by criminals.
DGT v2019

Der Tierarzt muss zur multidisziplinären Zusammenarbeit fähig sein.
The veterinarian is to have aptitude for multidisciplinary cooperation.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden können einen Beamtenaustausch zur Verbesserung der Zusammenarbeit organisieren.
The competent authorities may exchange competent officials in order to improve cooperation.
DGT v2019

Ich hoffe auf eine gute Zusammenarbeit zur Stärkung Europas und der europäischen Industrie.
I hope we can work together to strengthen Europe and European industry.
Europarl v8

Er stimmte außerdem konkreten Maßnahmen zur juristischen Zusammenarbeit und zum Zeugenschutz zu.
It also agreed on concrete measures for judicial cooperation and protection of witnesses.
Europarl v8

Für jede Gruppe sollte zur Koordinierung dieser Zusammenarbeit ein Hauptberichterstatter ernannt werden.
For each group it is appropriate to identify a lead rapporteur to coordinate such cooperation.
DGT v2019

Darüber hinaus lehnen wir jede Form der USA-Russland-EU-NATO-Zusammenarbeit zur Entwicklung eines Raketenabwehrsystems ab.
We also reject any form of USA-Russia-EU-NATO collaboration in constructing a missile defence system.
Europarl v8

Ich fordere daher alle zur Zusammenarbeit auf.
I therefore urge everyone to work together.
Europarl v8

Abschließend möchte ich das PHARE-Programm zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit ansprechen.
Lastly, let me turn to the PHARE programme on cross-border cooperation.
Europarl v8

Die Europäische Union ist dabei weiter zur Zusammenarbeit bereit.
Here the European Union remains prepared to cooperate.
Europarl v8

Der Rat kann keine Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten umsetzen.
Within these frameworks the Council can now implement measures to promote cooperation between Member States.
Europarl v8

Wir sagen ja zur verstärkten Zusammenarbeit.
We say yes to closer cooperation.
Europarl v8

Und ich möchte sie zur Zusammenarbeit auffordern.
I should like to call on them to cooperate.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich kurz zur Zusammenarbeit mit Russland äußern.
I will end with a few words on cooperation with Russia.
Europarl v8

Generell trägt die weltweite Zusammenarbeit zur Einhaltung der Grenzwerte für Trinkwasser bei.
Generally speaking, international cooperation helps to ensure compliance with drinking water limit values.
Europarl v8