Translation of "In zusammenarbeit mit" in English

Da sind wir auf einer guten Reise in Zusammenarbeit mit allen Fraktionen.
I believe that we can expect a fruitful cooperation with all groups.
Europarl v8

In Zusammenarbeit mit Experten wurden aber die Evaluierungsmethoden verbessert.
But we have improved the evaluation methods, in consultation with experts.
Europarl v8

Die größten Erfolge hat dieses Parlament in Zusammenarbeit mit der Kommission erreicht.
The greatest achievements of this Parliament have come about as a result of cooperation with the Commission.
Europarl v8

Die Kommission begleitet in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten regelmäßig den Fonds.
The Commission shall carry out regular monitoring on the Fund in cooperation with the Member States.
DGT v2019

Diese zusätzlichen Statistiken werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
These additional statistics will be decided in close cooperation with Member States.
DGT v2019

Diese Aufschlüsselungen werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
These breakdowns will be decided in close cooperation with Member States.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Informationen in Zusammenarbeit mit Sachverständigen der Mitgliedstaaten bewertet.
Such information has been evaluated by the Commission with Member State experts.
DGT v2019

Die Kommission sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten tätig werden.
The Commission should act in close cooperation with the Member States.
DGT v2019

Nationalismus ist übrigens in der Zusammenarbeit mit Banken nie ein Thema gewesen.
By the way, nationality was never an issue in cooperation with banks.
Europarl v8

Das wird in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Investitionsfonds gemacht.
This is being done in collaboration with the European Investment Fund.
Europarl v8

Drittens: die Informationskampagnen müssen in enger Zusammenarbeit mit allen Partnern erfolgen.
Thirdly, information campaigns must be conducted in close association with all the partners.
Europarl v8

Die Agentur kann in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten in deren Hoheitsgebiet Ausbildungsmaßnahmen durchführen.
The Agency may organise training activities in cooperation with Member States on their territory.
DGT v2019

Die Kommission sollte diese Begutachtungen in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten arrangieren.
The Commission, in cooperation with the Member States, should arrange these peer reviews, which should be co-ordinated with the activities undertaken within the framework of Eurocontrol's ESARR Implementation Monitoring and Support programme (ESIMS) and the Universal Safety Oversight Audit Programme (USOAP) run by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
DGT v2019

Das geschieht in Zusammenarbeit mit anderen Institutionen.
This is something that we will do in cooperation with the other institutions.
Europarl v8

Er hat den soliden Bericht in enger Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern verfasst.
He has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs.
Europarl v8

Natürlich finden Sie in Zusammenarbeit mit unseren Partnern statt.
Of course they are done in conjunction with our partners.
Europarl v8

Diese Aufgabe soll in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament wahrgenommen werden.
This work will be undertaken in close collaboration with Parliament.
Europarl v8

Die Abschlußkonferenz zur Kampagne wird in Zusammenarbeit mit dem finnischen Vorsitz organisiert werden.
The campaign's closing conference will be organised in cooperation with the Finnish Presidency.
Europarl v8

Der DSB nimmt seine Aufgaben unabhängig und in Zusammenarbeit mit dem EDSB wahr.
With respect to the performance of his/her duties, the DPO shall act in an independent manner and in cooperation with the EDPS.
DGT v2019

Alles muss in enger Zusammenarbeit mit den italienischen Behörden ablaufen.
Everything must be done in close collaboration with the Italian authorities.
Europarl v8

Das geht nur in guter Zusammenarbeit mit unseren transatlantischen Verbündeten.
This cannot be done without good cooperation with our allies from across the Atlantic.
Europarl v8

Dies muss in Zusammenarbeit mit den gemäßigten Kräften muslimischer Gesellschaften erfolgen.
This has to be done in cooperation with the moderate elements of Muslim societies.
Europarl v8

Der Maßnahmenplan ist schrittweise in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern zu erarbeiten.
The action plan is to be produced by stages, in co-operation with the social partners.
Europarl v8

Das gelingt jedoch nur in Zusammenarbeit mit der Industrie.
This can only be achieved in cooperation with the industry.
Europarl v8

Die UCLAF ist in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten tätig.
UCLAF works in close cooperation with Member States.
Europarl v8

Folgende Elemente sind in enger Zusammenarbeit mit Eurostat umzusetzen:
The aspects that need to be implemented, in close collaboration with EUROSTAT, are:
DGT v2019

Dies geschieht bereits, und zwar sogar in Zusammenarbeit mit Staaten mit Bankgeheimnis.
That is already happening, even in States which practice banking secrecy.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat dafür gekämpft, in Zusammenarbeit mit der Kommission.
Parliament has fought for this, in conjunction with the Commission.
Europarl v8

Wir haben einige Änderungsanträge, auch in Zusammenarbeit mit Herrn Blokland, eingereicht.
We have tabled a number of amendments, in conjunction also with Mr Blokland.
Europarl v8

Ich hoffe, dass in Zusammenarbeit mit den Diensten jetzt dafür gesorgt wird.
I hope that something can now be done about this in cooperation with the services.
Europarl v8