Translation of "Zusammenarbeit mit agenturen" in English

Bei bei­den Instrumenten gibt es eine Zusammenarbeit mit UN-Agenturen.
Both instruments cooperate with UN agencies.
TildeMODEL v2018

Bei beiden Instrumenten gibt es eine Zusammenarbeit mit UN-Agenturen.
Both instruments cooperate with UN agencies.
TildeMODEL v2018

Einige Kunden wurden in Kooperation und Zusammenarbeit mit anderen Agenturen betreut.
Some customers were serviced in cooperation and collaboration with other agencies.
CCAligned v1

Diese sowie weitere Teambuilding-Programme werden für Sie in Zusammenarbeit mit autorisierten Agenturen vorbereitet.
These and other programs are prepared in cooperation with authorized agencies.
CCAligned v1

Was läuft schief bei der Zusammenarbeit mit Agenturen?
What goes wrong when working together with agencies?
CCAligned v1

Wir organisieren Tourneen für diese Künstler in Zusammenarbeit mit internationalen Agenturen.
We organize tours for those artists in collaboration with international agents.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne sowie das Internetangebot wurden in Zusammenarbeit mit externen Agenturen entwickelt.
The campaign was developed in collaboration with external agencies, also the web page.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Die Kommission sollte insbesondere die Zusammenarbeit mit den nationalen Agenturen weiter verbessern und beschleunigen.
First, the Commission should improve and speed up cooperation with national agencies even more.
Europarl v8

Im Bereich der Beratung, bietet die ESBG in Zusammenarbeit mit multilateralen Agenturen technische Unterstützung an.
ESBG also provides technical consultancy in partnership with multilateral agencies and offers training to its members.
Wikipedia v1.0

Um diese Zusammenarbeit mit den betreffenden Agenturen zu gewährleisten, werden gegebenenfalls entsprechende Vereinbarungen getroffen.
To ensure this co-operation between the relevant agencies "memoranda of understanding" will be sighed, where appropriate.
TildeMODEL v2018

Steigern Sie Ihre Umsätze durch Zusammenarbeit mit Wiederverkäufern, Distributoren, Agenturen und Zwischenhändlern.
Increase sales through resellers, distributors, agencies, and brokers.
ParaCrawl v7.1

Einen ähnlichen Ansatz verfolgen wir in Deutschland in enger Zusammenarbeit mit den Allianz Agenturen.
We are pursuing a similar approach in Germany in close cooperation with the Allianz agencies.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit Agenturen gibt es Ausflüge in die Nationalparks Plitvicer Seen und Krka.
In cooperation with touristic agencies you can visit national parks Plitvice lakes and Krka.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit Plattformen und Agenturen ist eine Möglichkeit, Zahlungen weiterhin einfach und zugänglich anzubieten.
The collaboration with platforms and agencies is another way we adhere to keeping payments easy and accessible.
ParaCrawl v7.1

Die crossmediale Kampagne wurde in Zusammenarbeit mit den Agenturen Unic, By Heart und MEC erarbeitet.
The cross-media campaign has been developed in collaboration with the agencies Unic, By Heart and MEC.
ParaCrawl v7.1

Daneben druckt das Unternehmen in enger Zusammenarbeit mit lokalen Agenturen und Grafikern anspruchsvolle Akzidenzen.
Furthermore, the company works closely with local agencies and graphic artists to produce challenging commercial printwork.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme auch zu, dass der erste Schritt die enge Zusammenarbeit mit den verschiedenen Agenturen und der pharmazeutischen Industrie sein muss, um das Problem zu überwachen und zu bewerten.
I also agree that the important first step must be to work closely with the various agencies and the pharmaceutical industry in order to monitor and assess the problem.
Europarl v8

Ich halte den Vorschlag des Berichterstatters für sehr wichtig, in drei Richtungen tätig zu werden: erstens, die Schaffung der Lebensmittelagentur oder -behörde, die sich auf die Prinzipien der Integrität, Transparenz und Unabhängigkeit - die Unabhängigkeit ist neben anderen Prinzipien grundlegend - stützt, eine klare und zugängliche prioritäre Gesetzgebung und die Zusammenarbeit mit den Agenturen der Mitgliedstaaten, nichtstaatlichen und Verbraucherorganisationen sowie internationalen Einrichtungen.
The first level is to create a food authority or agency, founded on the principles of integrity, transparency and independence - independence, amongst other principles, is essential. The second is to introduce clear, accessible priority legislation, and the third is to cooperate with agencies in the other Member States, non-governmental organisations, consumer organisations and international bodies.
Europarl v8

Die Kommission hat hinter den Kulissen hart daran gearbeitet, sich in Zusammenarbeit mit internationalen Agenturen an der möglicherweise erforderlich werdenden humanitären Hilfe zu beteiligen.
The Commission has been working hard behind the scenes, in cooperation with international agencies, to contribute to the humanitarian assistance that may be needed.
Europarl v8

Da sind wir uns einig, dass die Zusammenarbeit mit den Agenturen in den letzten zwei Jahren verbessert wurde, was aber nicht heißt, dass Gutes nicht noch besser werden kann!
It is for that reason that we gave the agencies some homework to do before they could make use of all the money allocated to them.
Europarl v8

Außerdem ist eine umfassendere operative Zusammenarbeit mit den einschlägigen Agenturen der EU, insbesondere Europol, Eurojust und Frontex, erforderlich.
Further operational cooperation with the relevant European agencies, in particular Europol, Eurojust and Frontex is also necessary.
TildeMODEL v2018

Das GEREK kann seine Aufgaben erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit anderen Einrichtungen, Agenturen, Büros und Beratungsgruppen der Union, insbesondere mit der Gruppe für Frequenzpolitik, dem Europäischen Datenschutzausschuss, der Gruppe europäischer Regulierungsstellen für audiovisuelle Mediendienste und der Agentur der Europäischen Union für Netz- und Informationssicherheit sowie mit bestehenden Ausschüssen (wie dem Kommunikationsausschuss und dem Funkfrequenzausschuss) ausführen.
BEREC may carry out its tasks as necessary in cooperation with other Union bodies, agencies, offices and advisory groups, in particular the Radio Spectrum Policy Group, the European Data Protection Board, the European Regulators Group for Audiovisual Media Services and the European Union Agency for Network and Information Security; as well as with existing committees (such as the Communications Committee and the Radio Spectrum Committee).
TildeMODEL v2018

Das Fehlen einer Datenschutzgesetzgebung ist ein Hindernis für eine umfassendere Zusammenarbeit mit Agenturen der EU und der Mitgliedstaaten.
The absence of data protection legislation is an impediment for wider cooperation with EU agencies and Member States.
TildeMODEL v2018

Das Konzept des „fortgeschrittenen Status“ im Rahmen der Assoziierungsabkommen impliziert eine Intensivierung der politischen Zusammenarbeit und neue Chancen im Hinblick auf die wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen, eine fortschreitende Konvergenz im Regulierungsbereich sowie eine verstärkte Zusammenarbeit mit bestimmten EU-Agenturen und -Programmen.
The concept of "advanced status" under the Association Agreements means a strengthening of political cooperation and new opportunities in economic and trade relations, progressive regulatory convergence as well as strengthened cooperation with certain European agencies and programmes.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit der maßgeblichen Kommissionsdienststellen und die Zusammenarbeit mit den Agenturen der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des mit dem Beschluss Nr. 1082/2013/EU festgelegten Rahmens hat in diesem Zeitraum gut funktioniert.
The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Zuständigkeiten der Europäischen Agentur für chemische Stoffe (ECHA), des Wissenschaftlichen Ausschusses „Verbrauchersicherheit“ (SCCS) und anderer europäischer Risikobewertungsagenturen kann er ferner von der Kommission aufgefordert werden, sich, insbesondere in Zusammenarbeit mit anderen europäischen Agenturen und vor allem der ECHA, mit Fragen im Zusammenhang mit der Untersuchung der Toxizität und Ökotoxizität chemischer, biochemischer und biologischer Verbindungen zu befassen, deren Verwendung die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädigen könnte.
Without prejudice to the competences conferred on the European Chemical Agency (ECHA), Scientific Committee on Consumer Safety (SCCS) and other European risk assessment agencies, it may also be invited by the Commission to address, notably in collaboration with other European agencies and in particular ECHA, questions relating to examination of the toxicity and eco-toxicity of chemical, biochemical and biological compounds whose use may have harmful consequences for human health and the environment.
DGT v2019

Darüber hinaus wird der Ausschuss sich mit den methodischen Aspekten der Bewertung von Gesundheits- und Sicherheitsrisiken von chemischen Stoffen, einschließlich Chemikaliengemischen, befassen, die erforderlich ist, um solide und kohärente Beratung in seinem eigenen Zuständigkeitsbereich zu leisten und in enger Zusammenarbeit mit anderen europäischen Agenturen zu den einschlägigen Fragen beizutragen.
In addition, the Committee will address questions relating to methodological aspect of the assessment of health and environmental risks of chemicals, including mixtures of chemicals, as necessary for providing sound and consistent advice in its own areas of competence as well as in order to contribute to the relevant issues in close cooperation with other European agencies.
DGT v2019

Es wurden mehrere Initiativen eingeleitet, darunter auch die Einrichtung einer umfassenden Datenbank, und von der Kommission wurde in enger Zusammenarbeit mit den Nationalen Agenturen ein strategischer Ansatz zur Verbreitung erarbeitet.
Several initiatives, among them a comprehensive database, have been launched and a strategic approach to dissemination with the Commission and the National Agencies closely co-operating.
TildeMODEL v2018

Im Januar 2002 beschloss die Kommission in Zusammenarbeit mit den Nationalen Agenturen die Aufstellung eines Arbeitsplans mit zweijähriger Laufzeit für diese fünf Themen.
In January 2002, the Commission in co-operation with the National Agencies decided on a two-year workplan in respect of these five themes.
TildeMODEL v2018