Translation of "Zur verrechnung" in English

Drei Algorithmen ( 1 bis 3 ) werden zur Verrechnung von Zahlungsströmen angewendet .
Three algorithms ( 1 to 3 ) shall be applied to offset payment flows .
ECB v1

Ausgegebene Schecks, die nicht zur Verrechnung eingereicht wurden, sind nicht enthalten.
Cheques issued but not submitted for clearing are not included.
DGT v2019

Ausgegebene Schecks, die nicht zur Verrechnung eingereicht werden, sind nicht enthalten.
Cheques issued but not submitted for clearing are not included.
DGT v2019

Drei Algorithmen (1 bis 3) werden zur Verrechnung von Zahlungsströmen angewendet.
Three algorithms (1 to 3) shall be applied to offset payment flows.
DGT v2019

Die internationale Wirtschaft benutzt längst Leitwährungen zur Verrechnung ihrer Geschäfte.
The final and perhaps most important element of the home market is the introduction of the common currency.
EUbookshop v2

Die Versuchung zur Verrechnung von Einnahmen und Ausgaben bleibt weiterhin sehr stark.
The temptation to net-off is therefore very strong.
EUbookshop v2

Der Verbrennungsdruck und die Verbrennungstemperatur können ebenfalls zur Verrechnung ermittelt werden.
The combustion pressure and combustion temperature can also be measured and taken into account.
EuroPat v2

Unsere allgemeine Kontaktadresse zur Verrechnung lautet [email protected] .
Our general contact address for billing inquiries is [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Der CSP2008 Universalcontroller dient zur Verrechnung von bis zu sechs Sensorsignalen.
The CSP2008 Universal Controller is used for the evaluation of up to six sensor signals.
ParaCrawl v7.1

Die Anrufrekords des MSC werden zu einem Billing-System des VPMN zur Verrechnung übertragen.
The MSC call records are transmitted to a VPMN billing system for billing.
EuroPat v2

Ich zahle €20,00/Platz zur Verrechnung mit der Campinggebühr:
I will pay €20,00/slot for deposit only:
CCAligned v1

Alle zur lückenlosen Verrechnung notwendigen Daten stehen allen Beteiligten jederzeit zur Verfügung.
All data required for a flawless allocation is available to all involved parties at any time.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug behält sich VKC das Recht zur Verrechnung von gesetzlichen Verzugszinsen vor.
In case of due payments COMTEC, reserves the right to charge the customer with default interest.
ParaCrawl v7.1

Die Umsätze werden bis zur Verrechnung zinsfrei auf dem Kreditkartenkonto belassen.
The transactions are left until the settlement free of interest on the credit card account.
ParaCrawl v7.1

Übrigens: Bargeld abhebungen sind ebenfalls bis zur monatlichen Verrechnung zinsfrei.
By the way: cash withdrawals are also interest-free until the monthly billing.
ParaCrawl v7.1

Zur Verrechnung von Forderungen ist das Einverständnis beider Parteien nötig.
For any offsetting of claims, the consent of both Parties shall be necessary.
ParaCrawl v7.1

Zur Verrechnung und Weiterverarbeitung der Messwerte eignet sich die MehrkomponentenelektronikMCMpro.
TheMCMpromulti-component electronic system is used for calculating and processing the measured values.
ParaCrawl v7.1

Der berechnete Stromwert kann wie ein gemessenes Strommesssignal zur Betriebsüberwachung oder zur Verrechnung verwendet werden.
The calculated current value can be used like a measured current measuring signal for monitoring operation or for billing.
EuroPat v2

Eine derartige Gutschrift wird nicht ausgezahlt, sondern dient nur zur Verrechnung mit künftigen Lieferungen.
Such a credit note shall not be paid out but merely serves to offset future deliveries.
ParaCrawl v7.1

Gutschriften umfassen kein Recht zur Verrechnung mit Zahlungen, die an Citrix oder einen Vertriebspartner gehen.
Credits do not include a right of offset on payments due to Citrix or a reseller.
ParaCrawl v7.1

Über die parallelen Eingänge können Werte zur elektronischen Justage oder zur Verrechnung des Anzeigewertes eingelesen werden.
Through parallel inputs values for electronic adjustments or set off against the indicated value can be read in.
ParaCrawl v7.1

Wir senden Ihnen im Wert des Produktkataloges einen Einkaufsgutschein zur Verrechnung bei Ihrem nächsten Online-Einkauf.
We will additionally send you in the value of the product catalog a purchase coupon for accounting with your next online purchase.
CCAligned v1

5.5Der Auftraggeber ist nicht berechtigt zur Verrechnung einer Forderung seinerseits mit einer Forderung von Omnibus Trading.
5.5The Principal shall not have the right to set off any claim on its part against any claim of Omnibus Trading.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen Verdichtungskostenarten, die nur betriebswirtschaftlich relevant sind, zur Verrechnung der betriebswirtschaftlichen Kosten.
You need rollup cost items which are managerially relevant only to reconcile managerial costs.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen Verdichtungskostenarten, die nur steuerlich relevant sind, zur Verrechnung der steuerlichen Kosten.
You need rollup cost items which are tax-relevant only to reconcile tax costs.
ParaCrawl v7.1