Translation of "Zur einleitung" in English
Sie
konsultieren
einander
zur
Einleitung
eventueller
Maßnahmen
in
diesem
Bereich.
The
parties
hereby
undertake
to
implement
this
Agreement
in
accordance
with
Article 9
of
the
Cotonou
Agreement
concerning
essential
elements
regarding
human
rights,
democratic
principles
and
the
rule
of
law,
and
essential
elements
regarding
good
governance,
following
the
procedure
set
out
in
Articles 8
and 96
thereof.
DGT v2019
Deutschland
äußerte
sich
am
12.
November
2002
zur
Einleitung
des
Verfahrens.
Germany
commented
on
the
initiation
of
the
procedure
on
12
November.
DGT v2019
In
seiner
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
Ungarn
Folgendes
festgestellt:
In
its
comments
on
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure,
Hungary
highlighted
the
following
facts:
DGT v2019
Gab
es
eine
gewisse
Trägheit
und
mangelnden
Willen
zur
Einleitung
neuer
Gesetzgebungsinitiativen?
Have
we
been
a
bit
slow,
and
not
keen
enough
on
bringing
out
new
legislative
initiatives?
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
als
Einleitung
zur
Abstimmung
eine
Erklärung
zu
technischen
Fragen
abgeben.
Madam
President,
I
would
just
like,
as
a
preliminary
comment
to
the
voting,
to
make
a
statement
regarding
some
technical
points.
Europarl v8
Die
Niederlande
haben
in
ihrer
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
Folgendes
hervorgehoben:
The
Netherlands
emphasised
the
following
evidence
in
their
comments
on
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure:
DGT v2019
Litauen
berichtete
in
seiner
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
über
folgende
Erfahrungen:
Lithuania
accentuated
the
following
experiences
in
its
comments
on
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure:
DGT v2019
Italien
hat
sich
am
13.
Oktober
2003
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geäußert.
On
13
October
2003,
Italy
sent
its
comments
in
response
to
the
decision
opening
proceedings.
DGT v2019
Der
nächste
Satz
also
ist
die
Einleitung
zur
Frage.
So
the
next
sentence
is
is
going
to
be
the
preamble
to
the
question.
TED2013 v1.1
Es
liegen
nur
begrenzte
Erfahrungen
zur
Einleitung
einer
Monotherapie
mit
Adalimumab
vor.
There
is
limited
experience
in
the
initiation
of
treatment
with
adalimumab
alone.
ELRC_2682 v1
Die
einschlägigen
Verfahrensbestimmungen
dieser
Verordnung
zur
Einleitung
und
Durchführung
von
Untersuchungen
finden
Anwendung.
The
relevant
procedural
provisions
of
this
Regulation
with
regard
to
initiations
and
the
conduct
of
investigations
shall
apply
pursuant
to
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Es
liegen
nur
begrenzte
Erfahrungen
zur
Einleitung
von
Imraldi
als
Monotherapie
vor.
There
is
limited
experience
in
the
initiation
of
treatment
with
Imraldi
alone.
ELRC_2682 v1
Sevofluran
ist
ein
schwach
riechendes
Inhalationsanästhetikum
zur
Einleitung
und
Aufrechterhaltung
einer
Narkose.
Sevoflurane
is
an
inhalational
anaesthetic
agent,
having
a
light
odour,
for
induction
and
maintenance
of
general
anaesthesia.
EMEA v3
Zur
Einleitung
einer
vorübergehenden
Unfruchtbarkeit
bei
gesunden,
nicht
kastrierten,
geschlechtsreifen
Rüden.
For
the
induction
of
temporary
infertility
in
healthy,
non-castrated,
sexually
mature
male
dogs.
EMEA v3
Sevohale
wird
zur
Einleitung
und
Aufrechterhaltung
einer
Vollnarkose
(Betäubung)
angewendet.
Sevohale
is
used
to
bring
about
and
maintain
general
anaesthesia
(loss
of
consciousness).
ELRC_2682 v1
Es
liegen
nur
begrenzte
Erfahrungen
zur
Einleitung
von
Adalimumab
als
Monotherapie
vor.
There
is
limited
experience
in
the
initiation
of
treatment
with
adalimumab
alone.
ELRC_2682 v1
Es
liegen
nur
begrenzte
Erfahrungen
zur
Einleitung
von
Humira
als
Monotherapie
vor.
There
is
limited
experience
in
the
initiation
of
treatment
with
Humira
alone.
ELRC_2682 v1
Das
Formblatt
zur
Einleitung
der
Behandlung
muss
die
folgenden
Bestandteile
enthalten:
The
treatment
initiation
form
should
contain
the
following
elements:
ELRC_2682 v1
Sevofluran
ist
ein
schwach
riechendes
Inhalationsnarkotikum
zur
Einleitung
und
Aufrechterhaltung
einer
Narkose.
Sevoflurane
is
an
inhalational
anaesthetic
agent,
having
a
light
odour,
for
induction
and
maintenance
of
general
anaesthesia.
ELRC_2682 v1
Nachstehend
als
„Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens“
bezeichnet.
Hereinafter
referred
to
as
the
Decision
to
open
the
formal
investigation.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
waren
nicht
Gegenstand
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens.
These
measures
were
not
part
of
the
Decision
to
open
the
formal
investigation.
DGT v2019
Das
Organ
erlässt
eine
mit
Gründen
versehene
Verfügung
zur
Einleitung
einer
Untersuchung.
The
institution
shall
take
a
reasoned
decision
to
open
an
investigation.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wurde
am
4.
Dezember
2003
veröffentlicht.
The
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
was
published
on
4
December
2003.
DGT v2019
Der
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wurde
am
23.
Dezember
2004
veröffentlicht.
The
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
was
published
on
23
December
2004.
DGT v2019