Translation of "Einleitung" in English

Dieser Punkt wird in der Einleitung des Dokuments deutlich formuliert.
This point is clearly stated in the document's introduction.
Europarl v8

Der erste Erfolg ist die Einleitung der Währungsunion und der Erweiterung.
The first is, as I stated, to have launched monetary union and enlargement.
Europarl v8

Sie konsultieren einander zur Einleitung eventueller Maßnahmen in diesem Bereich.
The parties hereby undertake to implement this Agreement in accordance with Article 9 of the Cotonou Agreement concerning essential elements regarding human rights, democratic principles and the rule of law, and essential elements regarding good governance, following the procedure set out in Articles 8 and 96 thereof.
DGT v2019

Außerdem war die Beihilfemaßnahme bei Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nicht erfasst worden.
In addition, the aid measure was not taken into consideration when the formal investigation procedure was initiated.
DGT v2019

Ein antragstellendes Unternehmen stellte seine Mitarbeit unmittelbar nach der Einleitung der Untersuchung ein.
One complainant company stopped cooperating immediately, after initiation of the investigation.
DGT v2019

Ein den Antrag unterstützendes Unternehmen zog seine Unterstützung unmittelbar nach der Einleitung zurück.
One company supporting the complaint withdrew its support immediately after initiation.
DGT v2019

Einleitung aller Schritte, die zur korrekten Anwendung der Ursprungsregeln erforderlich sind.
Take all necessary steps to properly implement rules of origin.
DGT v2019

Einleitung aller nötigen Schritte, um die Ursprungsregeln korrekt anzuwenden.
Take all necessary steps to properly implement rules of origin.
DGT v2019

Deutschland äußerte sich am 12. November 2002 zur Einleitung des Verfahrens.
Germany commented on the initiation of the procedure on 12 November.
DGT v2019

Herr Präsident, in Ihrer Einleitung haben Sie die Verantwortung erwähnt.
Mr President, in your introduction you mentioned responsibility.
Europarl v8

Es weckt die Hoffnung auf die Einleitung eines Wandels und auf Demokratisierung.
It awakens hope for the introduction of change and for democratisation.
Europarl v8

Nach der Einleitung des Verfahrens hat sich Drax zu dieser Frage geäußert.
Following the opening of proceedings, Drax commented on this point.
DGT v2019

In seiner Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat Ungarn Folgendes festgestellt:
In its comments on the opening of the formal investigation procedure, Hungary highlighted the following facts:
DGT v2019

Nach der Einleitung des Verfahrens übermittelten verschiedene betroffene Kreise ihre Stellungnahme hierzu.
Following the initiation of the investigation procedure, several interested parties sent their comments on the measures.
DGT v2019

Für die Einleitung gilt eine Sonderregelung, und es gibt keine Beschränkungen.
The introduction is covered by a special rule and there are no limits.
Europarl v8

Wir haben heute die Einleitung eines Verfahrens beschlossen.
The decision today has been to initiate proceedings.
Europarl v8

Verabschiedung und Einleitung eines Umstrukturierungsprogramms für den Stahlsektor, das den EU-Anforderungen entspricht.
Adopt and start implementing a restructuring programme in the steel sector in line with EU requirements.
DGT v2019

Im Folgenden werden die Gründe für die Einleitung des Verfahrens dargestellt.
The reasons why the procedure was initiated are described below:
DGT v2019

Nach der Einleitung des Verfahrens führte die Kommission eine Untersuchung durch.
Following the initiation of the examination procedure, the Commission carried out an investigation.
DGT v2019

Bei der Einleitung des Verfahrens hat sich keiner der Konkurrenten zu Wettbewerbsverfälschungen geäußert.
No competitor spoke of distortions of competition when the procedure was opened.
DGT v2019

Die ernste Lage auf europäischer Ebene erfordert die sofortige Einleitung entsprechender Maßnahmen.
The serious situation at European level requires the immediate introduction of suitable measures.
Europarl v8

Die in den kommenden Monaten bevorstehende Einleitung eines Menschenrechtsdialoges wird sehr wichtig sein.
The launching, in the coming month, of a human rights dialogue will be particularly important.
Europarl v8