Translation of "Als einleitung" in English

Ich möchte lediglich als Einleitung zur Abstimmung eine Erklärung zu technischen Fragen abgeben.
Madam President, I would just like, as a preliminary comment to the voting, to make a statement regarding some technical points.
Europarl v8

Nachstehend als „Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens“ bezeichnet.
Hereinafter referred to as the Decision to open the formal investigation.
DGT v2019

Und Ihre fadenscheinige Höflichkeit dient nur als Einleitung dafür.
And your superficial courtesies are an overture to that discussion.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht den jetzigen Moment als unwichtige Einleitung sehen.
I'd like to quit thinking the present is some minor preamble.
OpenSubtitles v2018

Als allgemeine Einleitung soll an dieser Stelle Folgendes angemerkt werden:
As a general introduction, it is worth noting the following.
EUbookshop v2

Wieso sehen wir all die Ereignisse nicht einfach als Einleitung?
Why don't we think about all this that has gone on just as a preamble?
OpenSubtitles v2018

Politische Liberale neigten andererseits demonize uns als Einleitung zum Diebstahl unserer Eigenschaft.
Political liberals, on the other hand, tended to demonize us as a prelude to stealing our property.
ParaCrawl v7.1

Als Einleitung für alle Gesichtsbehandlungen empfehlen wir diese außergewöhnliche Massage.
We recommend this extraordinary massage as an introduction for all facial treatments.
ParaCrawl v7.1

Diese Nachricht sollte als mehr als eine einfache Einleitung dienen.
This message should serve as much more than a mere introduction.
ParaCrawl v7.1

Die ersten 8 Takte eines Musikstückes werden beim Tanzen gewöhnlich als Einleitung genutzt.
The first 8 bars of a tune are usually used for introduction.
ParaCrawl v7.1

Die jetzige Beschreibung soll für den sachkundigen Leser als Einleitung dienen.
The present description is intended as an introduction for a knowledgeable reader.
EuroPat v2

Man kann dieses Album als Einleitung zu einer Frühlingsserie betrachten.
One can consider this album an introduction to the spring series.
CCAligned v1

Die Stickoxid-Konzentration im Abgas dient also als Kriterium zur Einleitung der Regeneration.
The nitrogen oxide concentration in the exhaust gas is therefore used as a criterion for initiating regeneration.
EuroPat v2

Den ersten betrachte ich als Einleitung.
I consider the first one as being the Introduction .
ParaCrawl v7.1

Das soll als Einleitung dazu dienen, was ich über die grundsätzliche Frage zu sagen habe.
I say that by way of introduction to my comments on this issue.
Europarl v8

Folgende Ausgangswerte können als Richtlinie vor Einleitung der Therapie mit Rebetol als akzeptabel erachtet werden:
Acceptable baseline values that may be considered as a guideline prior to initiation of Rebetol therapy:
EMEA v3

Folgende Ausgangswerte können als Richtlinie vor Einleitung der Therapie mit Ribavirin als akzeptabel erachtet werden:
Acceptable baseline values that may be considered as a guideline prior to initiation of ribavirin therapy:
ELRC_2682 v1

Mitunter wird die Verwendung derartiger Beweise auch als für die Einleitung strafrechtlicher Ermittlungen nicht ausreichend erachtet.
At times the use of such evidence is not considered sufficient to open criminal investigations.
TildeMODEL v2018

Folgende Ausgangswerte können als Richtlinie vor Einleitung der Therapie mit Ribavirin Mylan als akzeptabel erachtet werden:
Acceptable baseline values that may be considered as a guideline prior to initiation of Ribavirin Mylan therapy:
TildeMODEL v2018

Dann wird meine erste Handlung als Papst die Einleitung einer Untersuchung des Wahlprozesses sein.
Then my first act as pope will be to institute an enquiry into the elective process.
OpenSubtitles v2018

Die 2002er Version wurde häufig durch die Band Flogging Molly als Einleitung für ihre Konzerte verwendet.
The 2002 version was often used by the band Flogging Molly as an intro for their concerts.
WikiMatrix v1