Translation of "Als in" in English

Ich spreche daher nun sowohl in ihrem als auch in meinem Namen.
I will therefore speak on her behalf and on my own.
Europarl v8

Slowakisch wird als zusätzliche Sprache in ein paar Stunden in der Woche gelehrt.
Slovak is taught as a supplementary language for a few hours each week.
Europarl v8

Andere mussten als Sklaven in Thailand arbeiten.
Others have been left to work as slave labour in Thailand.
Europarl v8

Wir hatten ein wichtiges Treffen als Troika in Moskau.
We had important meetings as a troika in Moscow.
Europarl v8

Prozyklische Effekte müssen sowohl in Aufschwung- als auch in Abschwungphasen verhindert werden.
Pro-cyclicality has to be averted both during an upswing and a downswing.
Europarl v8

Zurzeit sind mehr als 185 Minderjährige in Diyarbakir im Gefängnis.
At present in Diyarbakir there are more than 185 minors in prison.
Europarl v8

Taiwan könnte problemlos seine Rolle als Beobachter in der Weltgesundheitsorganisation einnehmen.
Taiwan could easily play its part in the World Health Organization as an observer.
Europarl v8

Die Europäische Union hat sich selbst als aktiver Pionier in Sachen Klimawandel gezeigt.
The European Union has shown itself the pioneer of action on climate change.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir erfolgreicher sein werden als in Kopenhagen.
I hope we will be able to do better than we did in Copenhagen.
Europarl v8

Europäisches Geld ist bei FRONTEX sicher besser angelegt als in den Wüsten Afghanistans.
European money is definitely better spent on FRONTEX than in the deserts of Afghanistan.
Europarl v8

Natürlich sind die wirtschaftlichen Auswirkungen in einigen Mitgliedstaaten größer als in anderen.
The economic effects are obviously worse in some Member States than others.
Europarl v8

In vielerlei Hinsicht ist Irland weiter als andere Länder in seinem Finanzausgleich.
In many ways, Ireland is ahead of many other countries in its fiscal adjustment.
Europarl v8

Der Kosovo kann als letztes Teil in dem komplexen politischen Balkan-Puzzle betrachtet werden.
Kosovo can be considered the last piece in the complex Balkan political puzzle.
Europarl v8

Sind die Umschulungskosten in Dänemark sieben Mal höher als in Spanien?
Does retraining and reskilling cost seven times as much in Denmark as in Spain?
Europarl v8

Herr Berlusconi wird als Putins Sprecher in Europa bezeichnet.
Mr Berlusconi is described as Mr Putin's spokesman in Europe.
Europarl v8

Die globalen Nahrungsmittelvorräte sind heute wesentlich knapper als in der Vergangenheit.
Global food stocks are much more restricted nowadays than in the past.
Europarl v8

Ebenfalls werden die radioaktiven Höchstmengen sowohl in Nahrungs- als in Futtermitteln angegeben.
The maximum levels of radiation in both human and animal food are also indicated in the report.
Europarl v8

Die Bevölkerungsdichte ist in Europa viel höher als in den USA.
Europe's population density is much higher than in the US.
Europarl v8

Als ein Parlament in einem freien Europa müssen wir ...
As a Parliament in a free Europe, we must ...
Europarl v8

Wir hatten kürzlich Probleme in Madrid, als Menschen in den Straßen protestierten.
We had issues in Madrid recently when people were protesting on the streets.
Europarl v8

Seine Wirkung ist in Polen besser sichtbar als in jedem anderen Land.
Its effects can be seen more clearly in Poland than anywhere else.
Europarl v8

Wir haben als Grüne in diesem Parlament für hohe verbindliche Sicherheitsstandards gekämpft.
We in the Group of the Greens/European Free Alliance in this Parliament have campaigned for the introduction of high, mandatory safety standards.
Europarl v8

Welche Situation ist menschlich schwieriger als ein Leben in der Illegalität?
Is there anything more difficult in human terms than illegal immigration?
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt erscheint mir als ein Schritt in die richtige Richtung.
The common position seems to me a step in the right direction.
Europarl v8

Lösungen müssen sowohl auf nationaler Ebene als auch in europäischer Zusammenarbeit gefunden werden.
These must be solved both at national level and through European cooperation.
Europarl v8

Wir als Parlament stehen in Verbraucherschutzfragen hinter der Kommission!
In matters of consumer protection, we as a Parliament are right behind the Commission!
Europarl v8

Ich habe mehr Vertrauen in die Ingenieure als in die Direktoren.
I have more confidence in the engineers than I do in the directors.
Europarl v8

Die tschechischen Regeln werden daher als Vorbild in den weiteren Verhandlungen dienen können.
So we will be able to use the Czech regulations as an illustration in the continuing negotiations.
Europarl v8

Wir müssen eine größere Bereitwilligkeit als in den letzten beiden Jahren zeigen.
We have to show greater willingness than we have in the last two years.
Europarl v8