Translation of "Zur diskussion gestellt" in English
Das
Grünbuch
müsste
viel
früher
zur
Diskussion
gestellt
werden.
The
Green
Paper
should
be
debated
much
earlier.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
muss
unbedingt
geprüft
und
zur
Diskussion
gestellt
werden.
It
is
of
the
absolute
essence
that
this
matter
be
looked
into
and
raised
for
discussion.
Europarl v8
Mittlerweile
wurde
diese
Angelegenheit
auch
auf
internationaler
Ebene
zur
Diskussion
gestellt.
This
matter
has,
meanwhile,
also
been
raised
at
international
level.
Europarl v8
Dieses
Thema
muss
bei
unseren
Gesprächen
mit
Afrika
zur
Diskussion
gestellt
werden.
This
subject
must
be
raised
in
our
talks
with
Africa.
Europarl v8
Zur
Ergänzung
der
Liste
hat
die
Kommission
drei
Alternativen
zur
Diskussion
gestellt.
For
the
completion
of
this
list,
the
Commission
presented
three
options
for
discussion.
Europarl v8
Jede
kleinste,
routinemäßige
Entscheidung
konnte
zur
Diskussion
und
Abstimmung
gestellt
werden.
Even
the
smallest,
most
routine
decisions
could
be
put
up
for
discussion
and
to
a
vote.
Wikipedia v1.0
Auch
sollte
das
Abstimmungsverfahren
im
Verwaltungsrat
zur
Diskussion
gestellt
werden.
The
board's
voting
arrangements
should
also
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Einige
Ideen
können
aber
schon
an
dieser
Stelle
zur
Diskussion
gestellt
werden.
At
this
present
juncture,
a
number
of
broad
lines
can
be
set
out
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Folgende
Begriffe
werden
zur
Diskussion
gestellt:
The
following
concepts
will
be
discussed:
TildeMODEL v2018
Folgende
Punkte
werden
zur
Diskussion
gestellt:
The
following
points
were
raised:
TildeMODEL v2018
Für
jedes
dieser
Hindernisse
werden
mehrere
Optionen
zur
Diskussion
gestellt.
For
each
of
the
obstacles,
several
options
are
put
forward
for
debate.
TildeMODEL v2018
In
dem
Grünbuch
werden
folgende
fünf
Strategieoptionen
zur
Diskussion
gestellt:
The
five
options
presented
for
discussion
in
the
Green
Paper
are:
TildeMODEL v2018
Folgende
Frage
wird
zur
Diskussion
gestellt:
The
following
question
is
submitted
for
discussion:
TildeMODEL v2018
Folgende
Fragen
werden
zur
Diskussion
gestellt:
The
following
questions
are
submitted
for
discussion:
TildeMODEL v2018
Dies
darf
nicht
zur
Diskussion
gestellt
werden.
This
must
not
be
up
for
negotiation.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
der
Union
wird
damit
öffentlich
zur
Diskussion
gestellt.
The
reform
of
the
Union
will
thus
have
been
thrown
open
to
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
in
diesem
Gremium
nationale
Vereinfachungsinitiativen
präsentiert
und
zur
Diskussion
gestellt.
A
number
of
Member
States
have
used
this
platform
to
present
and
discuss
national
simplification
initiatives.
TildeMODEL v2018
Nur
schriftlich
eingereichte
Änderungsanträge
werden
zur
Diskussion
gestellt!
N.B.:
Only
amendments
submitted
in
writing
will
be
accepted
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
vier
Optionen
für
die
künftige
Unterstützung
des
Milchsektors
zur
Diskussion
gestellt.
Moreover,
four
alternative
options
for
the
future
of
support
in
the
dairy
sector
are
presented
for
a
political
discussion.
TildeMODEL v2018
Folglich
wird
der
Bau
von
Kernkraftwerken
zur
Diskussion
gestellt.
As
a
result,
the
construction
of
nuclear
plants
is
being
tabled
for
discussion.
Europarl v8
Frau
Muscardini
beantragt
jedoch,
daß
die
Abstimmung
zur
Diskussion
gestellt
wird.
The
inquiry
which
you
have
launched
will
obviously
bring
the
true
facts
to
light.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
wurden
insbesondere
steuerliche
Maßnahmen
zur
Diskussion
gestellt.
Tax
measures
in
particular
were
discussed
in
this
context.
EUbookshop v2
Auch
die
Anhebung
der
Beitragsbemessungsgrenze
wird
zur
Diskussion
gestellt.
Another
suggestion
is
to
broaden
the
basis
for
the
assessment
of
contributions.
EUbookshop v2