Translation of "Zur ausweitung" in English
Diese
Politik
hat
damit
zur
Ausweitung
von
Armut
und
Ungleichheit
in
Europa
geführt.
As
a
result,
this
policy
has
led
to
an
increase
in
poverty
and
inequality
in
Europe.
Europarl v8
Daher
meine
Frage:
Wie
ist
Ihre
Meinung
zur
Ausweitung
des
Notfallfonds?
Hence
my
question:
what
is
your
view
on
the
expansion
of
the
Emergency
Fund?
Europarl v8
Die
Möglichkeit
zur
Ausweitung
des
Rechnungsabschlußsystems
für
die
Strukturfonds
haben
wir
ausführlich
besprochen.
We
have
discussed
a
lot
the
possibility
of
enlarging
the
clearance
of
accounts
system
for
the
structural
funds.
Europarl v8
In
der
Welt
der
Physik
ist
allein
das
Universum
zur
unbegrenzten
Ausweitung
fähig.
In
the
world
of
physics,
only
the
universe
can
expand
infinitely.
Europarl v8
Sie
verfügt
über
kein
Mandat
zur
Ausweitung
der
Verhandlungen
auf
Dritte.
It
has
no
mandate
to
extend
the
negotiations
to
third
parties.
Europarl v8
Gleichzeitig
trägt
sie
zur
Ausweitung
des
illegalen
Handels
bei.
It
also
contributes
to
the
expansion
of
illegal
trade.
Europarl v8
Wir
kennen
Ihre
Initiativen
zur
Ausweitung
und
Vertiefung
der
Europäischen
Debatte.
We
are
aware
of
the
initiatives
that
you
are
taking
to
extend
and
deepen
the
European
debate.
Europarl v8
Jahrhundert
kam
es
zur
Ausweitung
der
von
den
Sachsen
initiierten
Eroberungen.
The
policy
of
Russification
was
pursued
during
the
Communist
era
as
well.
Wikipedia v1.0
Zur
Ausweitung
ihres
Geschäfts
müssten
schwächere
Wettbewerber
das
statische
Kaufverhalten
der
Verbraucher
überwinden.
Ryanair
furthermore
believes
that
the
purchase
of
valuable
marketing
services
at
market
rates
should
be
considered
separately
from
a
related
airport-airline
contractual
arrangement
for
the
purposes
of
the
market
economy
operator
analysis.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
Begleitmaßnahmen
zur
Ausweitung
der
Informations-
und
Sensibilisierungsaktionen.
These
are
accompanying
measures
that
further
extend
the
information
and
awareness
actions.
TildeMODEL v2018
Er
umfasst
einen
Vorschlag
zur
Ausweitung
des
Umfangs
der
Ökodesign-Richtlinie23
auf
energiebetriebene
Produkte.
This
comprises
a
proposal
for
widening
the
scope
of
the
Ecodesign
Directive23
to
energy
related
products.
TildeMODEL v2018
Initiativen
zur
Ausweitung
der
IT-Nutzung
haben
zu
einer
wesentlichen
Erhöhung
der
Investitionen
geführt.
Initiatives
to
increase
the
use
of
ICT
have
stimulated
a
significant
increase
in
investment.
TildeMODEL v2018
Siehe
Erwägungsgründe
41-46
im
Beschluss
zur
Ausweitung
des
Verfahrens.
See
recitals
41
to
46
of
the
decision
to
extend
the
procedure.
DGT v2019
Siehe
Erwägungsgrund
283
des
Beschlusses
zur
Ausweitung
des
Verfahrens.
See
recital
283
of
the
decision
to
extend
the
procedure.
DGT v2019
Es
sind
bedeutende
Mehrinvestitionen
zur
Ausweitung
der
Produktionskapazität
geplant.
Important
further
investments
to
increase
production
capacity
are
planned.
DGT v2019
Die
Sektoranteile
enthielten
keine
Beiträge
zur
Ausweitung
der
Vorschriften.
The
sectoral
contributions
were
not
made
up
of
contributions
for
the
extension
of
the
rules.
DGT v2019
Siehe
Erwägungsgrund
151
des
Beschlusses
zur
Ausweitung
des
Verfahrens.
See
recital
151
of
the
decision
to
extend
the
procedure.
DGT v2019
Die
Berichte
enthielten
u.
a.
Anregungen
zur
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Subsidiaritätskontrolle.
These
reports
contained,
inter
alia,
ideas
on
how
to
extend
the
scope
of
subsidiarity
control.
TildeMODEL v2018
Dieses
konjunkturell
und
strukturell
bedingte
Inflationsgefälle
trägt
zur
Ausweitung
des
Leistungsbilanzdefizits
bei.
Such
inflation
differentials,
which
are
of
a
cyclical
and
structural
nature,
contribute
to
the
widening
of
current
account
deficits.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Empfehlung
zur
Ausweitung
des
Arbeitskräfteangebots
wurde
in
die
Praxis
umgesetzt.
The
first
recommendation
aiming
at
an
increase
in
labour
supply
has
been
followed.
TildeMODEL v2018
Griechenland,
Irland
und
die
Niederlande
haben
Rechtsvorschriften
zur
Ausweitung
des
Mutterschaftsurlaubs
erlassen.
Greece,
Ireland
and
the
Netherlands
have
introduced
legislation
on
the
extension
of
maternity
leave.
TildeMODEL v2018
Diese
wird
mit
Sicherheit
zur
Ausweitung
und
Öffnung
des
ASEAN-Binnenmarktes
beitragen.
It
will
certainly
contribute
to
enlarge
and
open
the
ASEAN
internal
market.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
zur
Ausweitung
des
Dienstleistungsspektrums
bei
und
fördern
die
Wettbewerbsfähigkeit.
They
help
widen
the
range
of
services
available
and
boost
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Über
drei
weitere
Vorschläge
zur
Ausweitung
des
Anhangs
wird
noch
beraten.
Three
proposals
to
further
expand
the
CPC
annex
are
currently
pending.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
Schlussfolgerungen
zur
Ausweitung
und
Verbesserung
des
Gesamtansatzes
zur
Migrationsfrage
gebilligt.
The
Council
endorsed
Conclusions
on
Extending
and
Enhancing
the
Global
Approach
to
Migration.
TildeMODEL v2018
Daher
betreibt
die
Kommission
eine
zweigleisige
aktive
Politik
zur
Ausweitung
der
Ausfuhren.
The
Commission
has
therefore
adopted
an
active
policy
to
expand
exports,
with
two
elements.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
Analog
zu
Frobenius
zur
nonkommunikativen
Ausweitung.
That's
an
analog
to
Frobenius
for
noncommutative
extensions.
OpenSubtitles v2018
Sie
bestimmen
die
zur
Ausweitung
des
Produktionspotentials
notwendige
Investitionsbelebung.
These
are
the
two
determinants
of
the
increased
pick-up
of
investment
required
to
expand
production
capacities.
EUbookshop v2