Translation of "Zur ausgabe" in English

Die Europäische Zentralbank und die nationalen Zentralbanken sind zur Ausgabe von Euro-Banknoten berechtigt.
The European Central Bank and the national central banks may issue such notes.
EUconst v1

Die EZB und die nationalen Zentralbanken sind zur Ausgabe von Banknoten berechtigt .
The ECB and the national central banks may issue such notes .
ECB v1

Die EZB und die nationalen Zentralbanken sind zur Ausgabe dieser Banknoten berechtigt .
The ECB and the national central banks may issue such notes .
ECB v1

Apotheker: Bis zur Ausgabe im Gefrierschrank aufbewahren.
Pharmacist: Store in a freezer until dispensing.
ELRC_2682 v1

Zur Ausgabe aller Kontakte im Standard-VCard-Format geben Sie ein:
To list all contacts as standard vCard entries, simply run:
KDE4 v2

Im Vergleich zur Ausgabe 2002 ist er in mehrfacher Hinsicht verbessert worden.
It offers several improvements over the 2002 edition.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur vorigen Ausgabe des Justizbarometers zeigen die Daten Folgendes:
In comparison with the previous edition of the Scoreboard, data show that:
TildeMODEL v2018

Bis zur nächsten Ausgabe... Versucht, die Furcht aufrechtzuhalten.
Till next issue, try to stay scared, eh?
OpenSubtitles v2018

Vielen herzlichen UOflk allen, die zur Entstehung dieser Ausgabe beigetragen haben:
We would like to thank all those who contributed to this edition, in particular:
EUbookshop v2

Die EZB und die nationalen Zentralbanken sind zur Ausgabe von Banlototen berechtigt.
The ECB and the national central banlcs may issue suchnotes.
EUbookshop v2

Der Speicherinhalt steht dann jeweils zur Ausgabe durch die Schreibmaschine zur Verfügung.
The memory content is then available for output means of the typewriter.
EuroPat v2

Sie stellen Mittel zur Ein- und Ausgabe von Daten zur Verfügung.
They provide means for in- and output of data.
WikiMatrix v1

Sie haben das alleinige Recht zur Ausgabe von Banknoten.
It possesses the sole right to issue notes.
WikiMatrix v1

Gebiet der Innovation kommen in dieser Ausgabe zur Sprache.
Two aspects of the European Commission's work in the area of innovation come together in this edition.
EUbookshop v2

Zur Ausgabe von Münzen wird das Flügelrad 8 entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht.
Impeller 8 is rotated counterclockwise for dispensing coins.
EuroPat v2

Diese Anzeigeneinrichtung ist ferner zur Ausgabe einer Bedienerführung gemäß dem vorgenannten Verfahren nutzbar.
This display can also be used to output user prompts in accordance with the method described above.
EuroPat v2

Module nutzen zur Ausgabe JSON und können in jeder beliebigen Programmiersprache geschrieben sein.
Modules work over JSON and standard output and can be written in any language.
WikiMatrix v1

Die Pole b und c des Steckers 7 dienen zur Datenein-und -ausgabe.
Pins b and c of plug 7 are for the input and output of data.
EuroPat v2

Der Programmschritt 50 dient sodann zur Ausgabe der Vergleichsergebnisse.
Program step 50 is to output the result of this comparison.
EuroPat v2