Translation of "Zur trennung" in English

Das Projektkonto kann Unterkonten zur Trennung verschiedener Arten von Cash-Flows haben .
The project account can have sub-accounts to separate different kinds of cash flows .
ECB v1

Er sagte: "Dies führt zur Trennung zwischen mir und dir.
"This is the parting of our "ways," he said.
Tanzil v1

Dezember 1571 musste Anna ihre Einwilligung zur endgültigen Trennung von ihrem Gatten unterzeichnen.
On 14 December 1571 Anna had to sign their consent to the final separation from her husband.
Wikipedia v1.0

Zur Trennung verschiedener Themen wurden verschiedene Namensräume eingesetzt.
In the German-language version, different name spaces are used to separate different topics.
Wikipedia v1.0

Als Plasmafraktionierung wird das Verfahren zur Trennung der verschiedenen Blutplasmafraktionen bezeichnet.
Plasma fractionation refers to the processes of separating the various fractions out of blood plasma.
TildeMODEL v2018

Zentrifugierung ist ein mechanisches Verfahren zur Trennung des Öls von den Metallspänen.
The use of a bag filter requires a fabric material selection suited to the characteristics of the off-gases and the maximum operating temperature.
DGT v2019

Prozesssysteme, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Trennung von UF6 und Trägergas.
These systems are designed to fluorinate the collected UF5 powder to UF6 for subsequent collection in product containers or for transfer as feed for additional enrichment.
DGT v2019

Diese Trennung zur Gewährleistung eines fairen Vergleichs von Normalwert und Ausfuhrpreis ist beizubehalten.
All production of the product concerned in Russia comprised of conventional GOES and both prime and non-prime qualities were sold on the Union market.
DGT v2019

Laser oder Lasersysteme, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Trennung von Uranisotopen.
Uranium metal vaporization systems designed to achieve a delivered power of 1 kW or more on the target for use in laser enrichment;
DGT v2019

Die Postrichtlinie verpflichtete die Mitgliedstaaten zur Trennung der Regulierungsfuntkionen von den Betreibern.
The Postal Directive required Member States to separate regulatory functions from the operator.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung systemunabhängiger Verarbeitungsstandards würde auch zur Trennung zwischen Kartensystem und Zahlungsverarbeitung beitragen.
The development of scheme independent processing standards would also aid the implementation of separation between scheme and processing entities.
TildeMODEL v2018

Bei festgelegten Zeitintervallen wird das Gemisch zur Trennung der Phasen zentrifugiert.
At defined time intervals the mixture is centrifuged to separate the phases.
DGT v2019

Das Projektkonto kann Unterkonten zur Trennung verschiedener Arten von Cash-Flows haben.
The project account can have sub-accounts to separate different kinds of cash flows.
DGT v2019

Wir hatten ein paar Krisen, aber es kam nie bis zur Trennung.
We'd had some rough patches, but not so bad we wanted to separate.
OpenSubtitles v2018

Sie führten die erste Operation zur Trennung siamesischer Zwillinge durch.
They performed the first surgery separating Siamese twins.
OpenSubtitles v2018