Translation of "Zur trennung" in English
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben
.
The
project
account
can
have
sub-accounts
to
separate
different
kinds
of
cash
flows
.
ECB v1
Er
sagte:
"Dies
führt
zur
Trennung
zwischen
mir
und
dir.
"This
is
the
parting
of
our
"ways,"
he
said.
Tanzil v1
Dezember
1571
musste
Anna
ihre
Einwilligung
zur
endgültigen
Trennung
von
ihrem
Gatten
unterzeichnen.
On
14
December
1571
Anna
had
to
sign
their
consent
to
the
final
separation
from
her
husband.
Wikipedia v1.0
Zur
Trennung
verschiedener
Themen
wurden
verschiedene
Namensräume
eingesetzt.
In
the
German-language
version,
different
name
spaces
are
used
to
separate
different
topics.
Wikipedia v1.0
Als
Plasmafraktionierung
wird
das
Verfahren
zur
Trennung
der
verschiedenen
Blutplasmafraktionen
bezeichnet.
Plasma
fractionation
refers
to
the
processes
of
separating
the
various
fractions
out
of
blood
plasma.
TildeMODEL v2018
Zentrifugierung
ist
ein
mechanisches
Verfahren
zur
Trennung
des
Öls
von
den
Metallspänen.
The
use
of
a
bag
filter
requires
a
fabric
material
selection
suited
to
the
characteristics
of
the
off-gases
and
the
maximum
operating
temperature.
DGT v2019
Prozesssysteme,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Trennung
von
UF6
und
Trägergas.
These
systems
are
designed
to
fluorinate
the
collected
UF5
powder
to
UF6
for
subsequent
collection
in
product
containers
or
for
transfer
as
feed
for
additional
enrichment.
DGT v2019
Diese
Trennung
zur
Gewährleistung
eines
fairen
Vergleichs
von
Normalwert
und
Ausfuhrpreis
ist
beizubehalten.
All
production
of
the
product
concerned
in
Russia
comprised
of
conventional
GOES
and
both
prime
and
non-prime
qualities
were
sold
on
the
Union
market.
DGT v2019
Laser
oder
Lasersysteme,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Trennung
von
Uranisotopen.
Uranium
metal
vaporization
systems
designed
to
achieve
a
delivered
power
of
1
kW
or
more
on
the
target
for
use
in
laser
enrichment;
DGT v2019
Die
Postrichtlinie
verpflichtete
die
Mitgliedstaaten
zur
Trennung
der
Regulierungsfuntkionen
von
den
Betreibern.
The
Postal
Directive
required
Member
States
to
separate
regulatory
functions
from
the
operator.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
systemunabhängiger
Verarbeitungsstandards
würde
auch
zur
Trennung
zwischen
Kartensystem
und
Zahlungsverarbeitung
beitragen.
The
development
of
scheme
independent
processing
standards
would
also
aid
the
implementation
of
separation
between
scheme
and
processing
entities.
TildeMODEL v2018
Bei
festgelegten
Zeitintervallen
wird
das
Gemisch
zur
Trennung
der
Phasen
zentrifugiert.
At
defined
time
intervals
the
mixture
is
centrifuged
to
separate
the
phases.
DGT v2019
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben.
The
project
account
can
have
sub-accounts
to
separate
different
kinds
of
cash
flows.
DGT v2019
Wir
hatten
ein
paar
Krisen,
aber
es
kam
nie
bis
zur
Trennung.
We'd
had
some
rough
patches,
but
not
so
bad
we
wanted
to
separate.
OpenSubtitles v2018
Sie
führten
die
erste
Operation
zur
Trennung
siamesischer
Zwillinge
durch.
They
performed
the
first
surgery
separating
Siamese
twins.
OpenSubtitles v2018