Translation of "Zum tod von" in English

Jedes Jahr führt Rauchen zum vorzeitigen Tod von fast 100 000 Europäern.
Every year, smoking leads to the premature death of almost 100 000 Europeans.
Europarl v8

Blutige Kämpfe haben zum Tod von Hunderten Einwohnern des Landes geführt.
Bloody battles have led to the deaths of several hundred people living in the country.
Europarl v8

Sie leiteten einen gewaltsamen Angriff, der zum Tod von 137 Han-Chinesen führte.
They mounted a violent attack that led to the deaths of 137 Han Chinese.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich kurz zum Tod von Slobodan Milosevic äußern.
Finally, I must say a few words about the death of Slobodan Milosevic.
Europarl v8

Falsch verstandene Liberalisierung kann zum Tod von Menschen führen.
Mistaken liberalisation can lead to people's deaths.
Europarl v8

Gewalt wurde ausgeübt, die zum Tod von 2 Bauern führte.
Violence ensued, which led to the death of two farmers.
GlobalVoices v2018q4

Der Anschlag in Hotan 2011 im Juli führte zum Tod von 18 Zivilisten.
The 2011 Hotan attack in July led to the deaths of 18 civilians.
Wikipedia v1.0

Der Sturm führte zum Tod von mindestens 4 Personen.
In late October, Hurricane Raymond became the strongest storm of the season.
Wikipedia v1.0

Ein Wettkampf bis zum Tod, von dem man entkommt...
Well, any tournament of death you can walk away from...
OpenSubtitles v2018

Was ist wirklich passiert, das zum Tod von Tim Johnson...
What really happened on that Thursday here at central High that led to Tim Johnson's... (GAGS)
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Fragen zum Tod von Miss Sarah Holloway.
I need to ask some questions about the death of Miss Sarah Holloway. Lavinia.
OpenSubtitles v2018

Wie bekennen Sie sich zum Tod von Zachary Longo?
For the death of Zachary Longo, how do you plead?
OpenSubtitles v2018

Wie bekennen Sie sich zum Tod von Sadie Longo?
For the death of Sadie Longo, how do you plead?
OpenSubtitles v2018

Wie bekennen Sie sich zum Tod von MaryJane Longo?
For the death of MaryJane Longo, how do you plead?
OpenSubtitles v2018

Wie bekennen Sie sich zum Tod von Madison Longo?
For the death of Madison Longo, how do you plead?
OpenSubtitles v2018

Was immer Sie getan haben, führte zum Tod von zwei Menschen.
Whatever you did resulted in the death of two people.
OpenSubtitles v2018

Er gratuliert sich zum Tod von "Perigourdin".
He's taking credit for the death of "Périgourdin".
OpenSubtitles v2018

Die Ermittlungen zum Tod von Glanton bestätigten rechtmäßiges Verhalten.
The state internal investigation into the shooting of Luke Glanton has been deemed lawful.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich zum Tod von Jarvis, wurde Tom Morrow gerade operiert.
In addition to Jarvis's death, Tom Morrow was just rushed into surgery. He may lose a leg.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich führten missglückte Fusionen stets zum Tod von Goa'uld und Wirt.
To the best of my knowledge, a failed blending results in death to both Goa'uld and host.
OpenSubtitles v2018

Es geht um die Stellungnahme zum Tod von General Marshall.
I'm trying to get an official statement regarding the death of General Marshall.
OpenSubtitles v2018

In Saigon beglückwünschte man Moore zum Tod von über 1800 Feinden.
In Saigon, Hal Moore's superiors congratulated him for killing over 1,800 enemy soldiers.
OpenSubtitles v2018

Hat die Polizei Sie zum Tod von Nolan Kennard befragt?
Have you been questioned about Nolan Kennard?
OpenSubtitles v2018

Die Ehe hielt bis zum Tod von Vallée.
Their marriage lasted until his death in 1986.
Wikipedia v1.0

Diese führten zum Tod von mehreren Hunden.
It also resulted in the death of several Peruvians.
WikiMatrix v1

Fluten führten in Papua-Neuguinea zum Tod von mindestens 170 Personen.
Flooding in Papua New Guinea led to at least 200 deaths.
WikiMatrix v1