Translation of "Zum tod von" in English
Jedes
Jahr
führt
Rauchen
zum
vorzeitigen
Tod
von
fast
100
000
Europäern.
Every
year,
smoking
leads
to
the
premature
death
of
almost
100
000
Europeans.
Europarl v8
Blutige
Kämpfe
haben
zum
Tod
von
Hunderten
Einwohnern
des
Landes
geführt.
Bloody
battles
have
led
to
the
deaths
of
several
hundred
people
living
in
the
country.
Europarl v8
Sie
leiteten
einen
gewaltsamen
Angriff,
der
zum
Tod
von
137
Han-Chinesen
führte.
They
mounted
a
violent
attack
that
led
to
the
deaths
of
137
Han
Chinese.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
kurz
zum
Tod
von
Slobodan
Milosevic
äußern.
Finally,
I
must
say
a
few
words
about
the
death
of
Slobodan
Milosevic.
Europarl v8
Falsch
verstandene
Liberalisierung
kann
zum
Tod
von
Menschen
führen.
Mistaken
liberalisation
can
lead
to
people's
deaths.
Europarl v8
Gewalt
wurde
ausgeübt,
die
zum
Tod
von
2
Bauern
führte.
Violence
ensued,
which
led
to
the
death
of
two
farmers.
GlobalVoices v2018q4
Der
Anschlag
in
Hotan
2011
im
Juli
führte
zum
Tod
von
18
Zivilisten.
The
2011
Hotan
attack
in
July
led
to
the
deaths
of
18
civilians.
Wikipedia v1.0
Der
Sturm
führte
zum
Tod
von
mindestens
4
Personen.
In
late
October,
Hurricane
Raymond
became
the
strongest
storm
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Ein
Wettkampf
bis
zum
Tod,
von
dem
man
entkommt...
Well,
any
tournament
of
death
you
can
walk
away
from...
OpenSubtitles v2018
Was
ist
wirklich
passiert,
das
zum
Tod
von
Tim
Johnson...
What
really
happened
on
that
Thursday
here
at
central
High
that
led
to
Tim
Johnson's...
(GAGS)
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Fragen
zum
Tod
von
Miss
Sarah
Holloway.
I
need
to
ask
some
questions
about
the
death
of
Miss
Sarah
Holloway.
Lavinia.
OpenSubtitles v2018
Wie
bekennen
Sie
sich
zum
Tod
von
Zachary
Longo?
For
the
death
of
Zachary
Longo,
how
do
you
plead?
OpenSubtitles v2018
Wie
bekennen
Sie
sich
zum
Tod
von
Sadie
Longo?
For
the
death
of
Sadie
Longo,
how
do
you
plead?
OpenSubtitles v2018
Wie
bekennen
Sie
sich
zum
Tod
von
MaryJane
Longo?
For
the
death
of
MaryJane
Longo,
how
do
you
plead?
OpenSubtitles v2018
Wie
bekennen
Sie
sich
zum
Tod
von
Madison
Longo?
For
the
death
of
Madison
Longo,
how
do
you
plead?
OpenSubtitles v2018
Was
immer
Sie
getan
haben,
führte
zum
Tod
von
zwei
Menschen.
Whatever
you
did
resulted
in
the
death
of
two
people.
OpenSubtitles v2018
Er
gratuliert
sich
zum
Tod
von
"Perigourdin".
He's
taking
credit
for
the
death
of
"Périgourdin".
OpenSubtitles v2018
Die
Ermittlungen
zum
Tod
von
Glanton
bestätigten
rechtmäßiges
Verhalten.
The
state
internal
investigation
into
the
shooting
of
Luke
Glanton
has
been
deemed
lawful.
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
zum
Tod
von
Jarvis,
wurde
Tom
Morrow
gerade
operiert.
In
addition
to
Jarvis's
death,
Tom
Morrow
was
just
rushed
into
surgery.
He
may
lose
a
leg.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
führten
missglückte
Fusionen
stets
zum
Tod
von
Goa'uld
und
Wirt.
To
the
best
of
my
knowledge,
a
failed
blending
results
in
death
to
both
Goa'uld
and
host.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
die
Stellungnahme
zum
Tod
von
General
Marshall.
I'm
trying
to
get
an
official
statement
regarding
the
death
of
General
Marshall.
OpenSubtitles v2018
In
Saigon
beglückwünschte
man
Moore
zum
Tod
von
über
1800
Feinden.
In
Saigon,
Hal
Moore's
superiors
congratulated
him
for
killing
over
1,800
enemy
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Polizei
Sie
zum
Tod
von
Nolan
Kennard
befragt?
Have
you
been
questioned
about
Nolan
Kennard?
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
hielt
bis
zum
Tod
von
Vallée.
Their
marriage
lasted
until
his
death
in
1986.
Wikipedia v1.0
Diese
führten
zum
Tod
von
mehreren
Hunden.
It
also
resulted
in
the
death
of
several
Peruvians.
WikiMatrix v1
Fluten
führten
in
Papua-Neuguinea
zum
Tod
von
mindestens
170
Personen.
Flooding
in
Papua
New
Guinea
led
to
at
least
200
deaths.
WikiMatrix v1