Translation of "Zum anderen" in English
Immer
noch
gibt
es
Sekundärbewegungen
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen
sowie
Mehrfachanträge.
Phenomena
such
as
secondary
movements
from
one
Member
State
to
another
and
multiple
applications
still
exist.
Europarl v8
Zum
anderen
sollte
das
Zeichen
nur
für
die
umweltfreundlichsten
Produkte
vergeben
werden.
The
other
crucial
factor
is
that
the
label
should
only
be
for
environmentally
superior
products.
Europarl v8
Zum
anderen
diskutieren
wir
auch
kein
Allgemeines
Präferenzsystem
(APS).
Secondly,
we
are
not
discussing
the
GSP
either.
Europarl v8
Zum
anderen
haben
wir
durch
Maastricht
auch
die
Koordination
in
der
Gesundheitspolitik.
Secondly,
Maastricht
has
given
us
coordination
in
the
domain
of
health
policy.
Europarl v8
Zum
anderen
wird
mit
einem
Änderungsantrag
einem
Text
etwas
hinzugefügt.
Furthermore,
an
amendment
adds
an
element
to
a
text.
Europarl v8
Zum
anderen
handelt
es
sich
um
einen
längerfristig
orientierten
Ansatz.
On
the
other
hand,
there
is
a
more
long-term
approach.
Europarl v8
Zum
anderen
sind
wir
auch
mit
der
Zielsetzung
einverstanden.
Secondly,
we
agree
with
the
objective.
Europarl v8
Zum
anderen
hat
die
Schaffung
eines
internationalen
Dienstleistungsmarkts
vielfältige
Vorteile
für
die
Entwicklungsländer.
On
the
other
hand,
it
has
many
advantages
for
developing
countries.
Europarl v8
Zum
anderen
müssen
die
Ausbildungsnetzwerke
unter
diesem
Aspekt
weiterentwickelt
werden.
On
the
other
hand,
the
training
networks
need
to
be
developed
in
this
regard.
Europarl v8
Zum
anderen
haben
wir
das
gesamte
System
vereinfacht.
Secondly,
we
have
simplified
the
whole
system.
Europarl v8
Zum
anderen
ist
da
die
Frage
des
Hauses
der
Europäischen
Geschichte.
Secondly,
there
is
the
issue
of
the
House
of
European
History.
Europarl v8
Zum
anderen
dürfen
viele
Paare
und
Alleinstehende
keine
Kinder
adoptieren.
Furthermore,
many
couples
and
single
people
cannot
adopt
these
children.
Europarl v8
Zusätzlich
verhindern
militärische
Sperrzonen
geradlinige
Flüge
von
einem
Flughafen
zum
anderen.
In
addition,
military
no-fly
zones
prevent
planes
from
flying
in
a
straight
line
from
one
airport
to
another.
Europarl v8
Wir
können
solche
wichtigen
Entscheidungen
nicht
von
einem
Jahr
zum
anderen
ändern.
We
cannot
change
such
important
decisions
from
one
year
to
the
next.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
von
einem
Land
zum
anderen
keine
Verzerrungen
auftreten.
The
important
thing
is
that
there
are
no
distortions
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Und
zum
anderen
müssen
die
Maßnahmen
fest
auf
neueste
wissenschaftliche
Nachweise
gegründet
sein.
Secondly,
all
actions
must
be
based
solidly
on
the
best
and
most
up-to-date
scientific
proof.
Europarl v8
Zum
anderen
haben
wir
das
Problem
Südafrikas
in
der
Region.
Secondly,
there
is
the
problem
of
South
Africa
in
the
region.
Europarl v8
Zum
anderen
geht
es
um
die
Volksgesundheit.
Secondly,
we
are
talking
about
public
health.
Europarl v8
Zum
anderen
ist
da
das
Gas.
On
the
other
hand,
gas.
Europarl v8
Heutzutage
muss
es
einen
nahtlosen
Übergang
von
einem
Ratsvorsitz
zum
anderen
geben.
Nowadays,
there
must
be
a
seamless
transfer
from
one
Presidency
to
another.
Europarl v8
Aber
wir
werden
keinen
Immigrationsstrom
von
einem
Land
zum
anderen
haben.
Madam
President,
there
is
not
going
to
be
a
flood
of
immigrants
from
one
country
to
another.
Europarl v8