Translation of "Zu seinem gunsten" in English
Religion
ist
der
Glaube,
daß
dies
alles
zu
seinem
Gunsten
geschaffen
wurde.
Religion
is
the
belief
that
it
was
all
created
for
his
benefit.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
auch
bei
der
Annahme,
die
steuerlichen
Maßnahmen
zugunsten
des
FPAP
hätten
einen
Vorteil
für
den
FPAP
und
eine
Wettbewerbsverzerrung
dargestellt,
eine
derartige
Wettbewerbsverzerrung
in
dem
Augenblick
zu
Ende
ging,
in
dem
der
FPAP
seine
Tätigkeit
einstellte
und
die
Maßnahmen
zu
seinem
Gunsten
ausliefen.
For
these
reasons,
the
Commission
considers
that,
even
supposing
that
the
tax
measures
in
favour
of
the
FPAP
had
constituted
an
advantage
for
the
FPAP
and
a
distortion
of
competition,
such
distortion
came
to
an
end
when
the
FPAP
ceased
to
operate
and
when
the
measures
relating
to
it
came
to
an
end.
DGT v2019
Wenn
Mike
eine
Chance
erhalten
sollte,
den
Eignungstest-Abschnitt
für
die
Anwaltszulassung
zu
bestehen,
wird
er
jemanden
wie
Sie
brauchen,
der
zu
seinem
Gunsten
aussagt.
If
Mike's
gonna
have
a
chance
to
pass
the
character
portion
of
the
bar,
he's
gonna
need
someone
like
you
to
testify
on
his
behalf.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
keine
Beweise
vorweisen
können,
dann
höre
ich
mir
seinen
Antrag
auf
ein
Urteil
im
Kurzverfahren
an,
werde
zu
seinem
Gunsten
urteilen
und
der
Prozess
wird
beendet
sein,
bevor
er
überhaupt
beginnt.
And
if
you
don't
have
any
evidence,
I'm
gonna
hear
his
motion
for
summary
judgment,
rule
in
his
favor,
and
this
trial
is
going
to
be
over
before
it
even
starts.
OpenSubtitles v2018
Der
31-fache
französische
Meister
tauchte
in
Melbourne
von
Anfang
an
in
der
Spitzengruppe
auf
und
zwischen
25
und
30
km
erzwang
er
die
Entscheidung
zu
seinem
Gunsten.
In
Melbourne,
the
31-time
French
champion
appeared
from
the
beginning
on
in
the
lead
group,
and
somewhere
between
25
and
30
km
he
decided
the
race
in
his
favour.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
einzige
Unterlegene,
das
deutsche
Volk,
hatte
jede
Aussicht
verloren,
sein
Dasein
nunmehr
auf
dieser
Welt
noch
einmal
zu
seinem
Gunsten
zu
verändern.
Only
the
defeated
people,
the
German
people,
lost
every
prospect
ever
in
this
world
to
change
its
condition
once
more
for
the
better.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
westlichen
Staats-
und
Regierungschefs
die
Fortsetzung
des
technischen
Dialogs
fordern,
macht
Pristina
alles,
um
mit
der
Politik
der
vollendeten
Tatsachen
die
Lösungen
zu
seinem
Gunsten
aufzudringen.
Although
Western
leaders
appeal
to
the
continuation
of
technical
dialogue
on
Kosmet,
Pristina
seems
to
be
trying
to
impose
a
solution
to
its
own
advantage
through
the
policy
of
a
fait
accompli.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
Italiens
schafft
sich
Frankreich
sogar
einen
Gegner
im
Mittelmeer,
überwirft
sich
mit
den
Katholiken
und
schwächt
Österreich,
was
Preußen
ermöglicht,
die
Einheit
der
deutschen
Länder
zu
seinem
Gunsten
zu
verwirklichen.
In
the
Italian
case,
France
aroused
a
rival
in
the
Mediterranean
Sea,
alienated
Catholics
and
weakened
Austria,
which
enabled
Prussia
to
achieve
the
union
of
Germany
for
her
benefit.
ParaCrawl v7.1
H:
Ja,
zu
seinem
Gunsten
muss
ich
sagen,
daß
er
alle
Songs
in
der
Zeit
von
zwei
Wochen
lernte.
H:
Yes,
to
his
credit
I
have
to
say,
that
he
learned
all
the
songs
in
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Der
abscheuliche
Zauberer
hat
einen
Wirbelsturm
erzeugt,
der
alle
Bewohner
Wonderlands
verstreut
hat,
und
dann
eine
Armee
Skelette
herbeigezaubert,
die
die
Wahl
zu
seinem
Gunsten
entscheiden
sollen!
The
despicable
sorcerer
created
a
whirlwind,
scattered
all
the
residents
of
Wonderland
and
then
conjured
an
army
of
skeletons
in
order
to
sway
the
ballet
in
his
favor!
ParaCrawl v7.1
Was
die
Bedingungen
für
die
Ableitung
der
strafrechtlichen
Verantwortung
gegenüber
einem
Unternehmen
angeht,
so
gilt
als
Straftat
im
Sinne
des
Gesetzes
als
durch
ein
Unternehmen
begangene
Straftat
eine
solche
Straftat,
die
zu
seinem
Gunsten,
in
seinem
Namen,
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
oder
mit
seiner
Hilfe
begangen
wurde,
soweit
(i)
das
Leitungsorgan
oder
ein
Mitglied
des
Leitungsorgans,
(ii)
derjenige,
der
die
Kontrolltätigkeit
oder
Aufsicht
im
Rahmen
des
Unternehmens
ausübt,
oder
(iii)
eine
andere
Person,
die
berechtigt
ist,
das
Unternehmen
zu
vertreten
oder
dafür
zu
entscheiden,
gehandelt
hat.
As
far
as
the
conditions
for
legal
entities'
criminal
liability
conclusion
are
concerned,
the
criminal
offence
is
in
terms
of
the
Act
considered
to
be
committed
by
a
legal
entity
provided
that
it
was
committed
in
its
favour,
on
its
behalf
or
within
its
operation
or
through
it,
in
case
the
subject
performing
the
action
was
(i)
the
statutory
body
or
a
member
of
a
statutory
body,
(ii)
the
person
performing
controlling
activities
or
supervision
over
a
legal
entity
or
(iii)
other
person
authorized
to
act
on
behalf
of
the
legal
entity
or
decide
on
its
behalf.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Jahr
2015
hat
Facebook
seine
Bereitschaft
demonstriert,
die
Welt
der
Mobilgeräte
beizutreten,
wonach
es
zu
einer
starken
Marktreaktion
zu
seinem
Gunsten
gekommen
ist.
But
in
2015
it
proved
to
the
world
that
it
is
serious
about
going
mobile,
and
the
markets
reacted
in
their
favor.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinem
Gunsten
können
wir
nur
annehmen,
daß
er
seine
»Heilige
Schrift«
nicht
kennt.
To
their
benefit,
we
can
only
assume
that
he
does
not
know
his
"Holy
Scripture".
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
genügte
nicht
um
bei
Präsident
Johannis
den
Ausschlag
zu
seinem
Gunsten
zu
geben:
Letzterer
hat
sich
bei
der
gemeinsamen
Pressekonferenz
für
neutral
gegenüber
der
von
Macron
vorgeschlagenen
Reform
erklärt.
But
this
wasn't
enough
to
tilt
Romanian
President
Klaus
Iohannis
in
his
favor,
who
at
the
joint
press
conference
declared
himself
neutral
regarding
Macron's
proposal.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratsentwurf
verdient
also,
daß
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten
entschieden
wird.
To
sum
up,
the
Council
proposal
deserves
the
benefit
of
the
doubt.
Europarl v8
Wenn
also
überhaupt
Betrügereien
stattgefunden
haben,
dann
bestimmt
nicht
zu
seinen
Gunsten.
So,
if
there
had
been
any
fraud,
it
certainly
was
not
to
the
benefit
of
the
president.
Europarl v8
Cicero,
Pompeius
und
Crassus
sprachen
zu
seinen
Gunsten,
er
wurde
freigesprochen.
Cicero
(whose
speech
has
been
preserved),
Pompey
and
Crassus
all
spoke
on
his
behalf,
and
he
was
acquitted.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
stärker
zu
seinen
Gunsten
engagieren.
Member
States
have
to
take
greater
ownership
of
it.
TildeMODEL v2018
Sein
des
Herzogs
Herz
spräche
fürs
Volk,
entschiede
zu
seinen
Gunsten.
His
heart
would
beat
for
the
people,
would
decide
in
its
favour.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahl
zwischen
ihm
und
Barabbas
fällt
ganz
gewiss
zu
seinen
Gunsten
aus.
The
choice
between
him
and
Barabbas
will
certainly
fall
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
ich
zu
seinen
Gunsten
beiseitetreten.
This
is
where
I
have
to
stand
aside
for
the
great
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
solle
zu
seinen
Gunsten
aussagen,
denn
er
habe
mich
1944
freigelassen.
I
had
to
plead
in
his
favor,
because
he'd
released
me
in
1944.
OpenSubtitles v2018
Bis
das
passiert,
ist
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten
zu
entscheiden.
Until
they
are,
he
deserves
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Gewinn
zu
seinen
Gunsten,
sollte
ich
hinzufügen.
Yes.
For
a
profit
in
his
favor,
I
should
add.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
um
das
Blatt
dieses
Krieges
zu
seinen
Gunsten
zu
wenden.
Perhaps
to
turn
the
tide
of
this
war
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt,
dass
sein
Onkel
ein
Testament
zu
seinen
Gunsten
hinterlassen
hat.
He
thought
his
uncle's
will
would
be
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Berge
werden
versetzt,
zu
seinen
Gunsten,
Leben
werden
riskiert.
Mountains
are
about
to
be
moved
on
his
behalf,
lives
risked.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
entwickelte
sich
nicht
zu
seinen
Gunsten.
Life
didn't
seem
to
be
going
his
way.
-
Please.
OpenSubtitles v2018
Mögen
die
Chancen
zu
euren
Gunsten
sein!
May
the
odds
be
ever
in
your
favor!
OpenSubtitles v2018
Ich
bete
dafür,
dass
das
Glück
zügig
zu
seinen
Gunsten
zurückkehren
möge.
I
pray
fortune
swiftly
returns
to
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
zu
seinen
Gunsten
etwas
sagen?
May
I
say
something
on
his
behalf?
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
etwa
zu
seinen
Gunsten
antworten?
You
did
not
plan
to
return
an
answer
favorable
to
this
claim?
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
kann
ich
keinen
eindeutigen
Beweis
zu
seinen
Gunsten
anbieten.
However,
I
can
offer
no
tangible
evidence
on
his
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zuerst
mit
Strack
reden,
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten.
Yeah,
well,
what
I
want
to
do
is
talk
to
Strack
first,
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Dabei
kann
er
eine
21:5-Bilanz
zu
seinen
Gunsten
vorweisen.
He
made
his
first
appearance
on
the
professional
tour
in
1998.
Wikipedia v1.0
Am
6.
April
dankte
er
zu
Gunsten
seines
Sohnes
ab.
He
abdicated
in
favour
of
his
son
on
4
April.
WikiMatrix v1
Alle
seine
Fehler
arbeiten
zu
seinen
Gunsten.
All
his
mistakes
work
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Der
Graf
wird
versuchen,
alles
zu
seinen
Gunsten
zu
verändern.
The
Count
will
try
to
change
everything
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Das
Prager
Team
entschied
das
Finale
schließlich
knapp
zu
seinen
Gunsten.
Colonel
Logan
eventually
achieved
his
purpose
to
a
degree.
WikiMatrix v1