Translation of "Zu seinen gunsten" in English
Der
Ratsentwurf
verdient
also,
daß
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten
entschieden
wird.
To
sum
up,
the
Council
proposal
deserves
the
benefit
of
the
doubt.
Europarl v8
Wenn
also
überhaupt
Betrügereien
stattgefunden
haben,
dann
bestimmt
nicht
zu
seinen
Gunsten.
So,
if
there
had
been
any
fraud,
it
certainly
was
not
to
the
benefit
of
the
president.
Europarl v8
Cicero,
Pompeius
und
Crassus
sprachen
zu
seinen
Gunsten,
er
wurde
freigesprochen.
Cicero
(whose
speech
has
been
preserved),
Pompey
and
Crassus
all
spoke
on
his
behalf,
and
he
was
acquitted.
Wikipedia v1.0
Frankreich
hat
die
Stellungnahmen
der
Beteiligten
zu
seinen
Gunsten
gewertet.
The
third
parties
(Armateurs
de
France
and
the
European
Community
Shipowners'
Association,
ECSA)
submitted
comments
within
the
deadlines
provided
for
in
the
opening
decision.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
stärker
zu
seinen
Gunsten
engagieren.
Member
States
have
to
take
greater
ownership
of
it.
TildeMODEL v2018
Sein
des
Herzogs
Herz
spräche
fürs
Volk,
entschiede
zu
seinen
Gunsten.
His
heart
would
beat
for
the
people,
would
decide
in
its
favour.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahl
zwischen
ihm
und
Barabbas
fällt
ganz
gewiss
zu
seinen
Gunsten
aus.
The
choice
between
him
and
Barabbas
will
certainly
fall
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
ich
zu
seinen
Gunsten
beiseitetreten.
This
is
where
I
have
to
stand
aside
for
the
great
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
solle
zu
seinen
Gunsten
aussagen,
denn
er
habe
mich
1944
freigelassen.
I
had
to
plead
in
his
favor,
because
he'd
released
me
in
1944.
OpenSubtitles v2018
Bis
das
passiert,
ist
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten
zu
entscheiden.
Until
they
are,
he
deserves
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Gewinn
zu
seinen
Gunsten,
sollte
ich
hinzufügen.
Yes.
For
a
profit
in
his
favor,
I
should
add.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
um
das
Blatt
dieses
Krieges
zu
seinen
Gunsten
zu
wenden.
Perhaps
to
turn
the
tide
of
this
war
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt,
dass
sein
Onkel
ein
Testament
zu
seinen
Gunsten
hinterlassen
hat.
He
thought
his
uncle's
will
would
be
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Berge
werden
versetzt,
zu
seinen
Gunsten,
Leben
werden
riskiert.
Mountains
are
about
to
be
moved
on
his
behalf,
lives
risked.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
entwickelte
sich
nicht
zu
seinen
Gunsten.
Life
didn't
seem
to
be
going
his
way.
-
Please.
OpenSubtitles v2018
Ich
bete
dafür,
dass
das
Glück
zügig
zu
seinen
Gunsten
zurückkehren
möge.
I
pray
fortune
swiftly
returns
to
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
zu
seinen
Gunsten
etwas
sagen?
May
I
say
something
on
his
behalf?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
nur,
zu
euren
oder
seinen
Gunsten?
The
only
question
is,
"Who's
gonna
close?"
You
or
him?
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
etwa
zu
seinen
Gunsten
antworten?
You
did
not
plan
to
return
an
answer
favorable
to
this
claim?
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
kann
ich
keinen
eindeutigen
Beweis
zu
seinen
Gunsten
anbieten.
However,
I
can
offer
no
tangible
evidence
on
his
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zuerst
mit
Strack
reden,
im
Zweifelsfall
zu
seinen
Gunsten.
Yeah,
well,
what
I
want
to
do
is
talk
to
Strack
first,
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Dabei
kann
er
eine
21:5-Bilanz
zu
seinen
Gunsten
vorweisen.
He
made
his
first
appearance
on
the
professional
tour
in
1998.
Wikipedia v1.0
Alle
seine
Fehler
arbeiten
zu
seinen
Gunsten.
All
his
mistakes
work
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Der
Graf
wird
versuchen,
alles
zu
seinen
Gunsten
zu
verändern.
The
Count
will
try
to
change
everything
in
his
favor.
OpenSubtitles v2018
Das
Prager
Team
entschied
das
Finale
schließlich
knapp
zu
seinen
Gunsten.
Colonel
Logan
eventually
achieved
his
purpose
to
a
degree.
WikiMatrix v1
Der
Treuhandfond
war
zu
seinen
Gunsten.
The
living
trust
was
in
his
name.
OpenSubtitles v2018