Translation of "Zu meinen gunsten" in English
Natürlich,
aber
du
könntest
morgen
zu
meinen
Gunsten
aussagen.
I
understand
And
what
do
you
want
in
exchange?
OpenSubtitles v2018
Es
wirkte
sich
zu
meinen
Gunsten
aus.
It
worked
out
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Die
Waagschalen
stehen
weiter
zu
meinen
Gunsten.
The
scales
remain
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Tja,
Leugnen
arbeitet
gerade
zu
meinen
Gunsten.
Well,
denial's
working
in
my
favor
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
Sie
zu
meinen
eigenen
Gunsten
überbieten.
I'd
just
like
to
excel
on
my
own
merits.
OpenSubtitles v2018
Eines
sage
ich
zu
meinen
Gunsten:
Well,
one
thing
I'll
say
in
my
favor...
OpenSubtitles v2018
Warum
wollen
sie
sich
im
Zweifel
nicht
zu
meinen
Gunsten
entscheiden?
Why
won't
they
give
me
the
benefit
of
the
doubt?
OpenSubtitles v2018
Der
Wechselkurs
fällt
zu
meinen
Gunsten.
The
exchange
rate's
working
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Punkt
zu
meinen
Gunsten,
stimmt's?
That's
a
point
in
my
favor,
right?
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
arbeitet
dein
Übervertrauen
zu
meinen
Gunsten.
That
way
your
overconfidence
works
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
einen
Bankfehler
zu
meinen
Gunsten.
There
was
a
bank
error
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Das
Chancenverhältnis
hat
sich
wohl
zu
meinen
Gunsten
verändert.
I
believe
the
numbers
just
got
more
in
my
favor,
Blubberball.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
zu
meinen
Gunsten
entschieden.
I
wanted
to
let
you
know
that
the
committee
voted
in
my
favour.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
im
Zweifelsfall
nicht
zu
meinen
Gunsten
entscheiden,
oder?
You're
not
going
to
give
me
the
benefit
of
the
doubt,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
35.000
Zulaks
versprochen,
wenn
er
zu
meinen
Gunsten
aussagt.
I
promised
him
35,000
zulaks
to
testify
on
my
behalf.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
war
nie
zu
meinen
Gunsten.
The
life
has
never
worked
in
favor
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
könnte
wirklich
zu
meinen
Gunsten
ausgehen.
I'm
feeling
like
maybe
this
could
swing
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Alle
zukünftigen
Bauprojekte
gehen
60:40
zu
meinen
Gunsten.
All
future
construction
projects,
60/40
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dass
Sie
HBC
zu
meinen
Gunsten
beeinflussen.
I
would
like
you
to
take
a
message
back
to
the
hbc.
On
my
behalf.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
ziehe
alles
vor,
was
die
Waage
zu
meinen
Gunsten
neigt.
And
I
favor
anything
that
tilts
the
scales
in
my
direction.
OpenSubtitles v2018
Wolsey
versicherte
mir,
der
Papst
habe
zu
meinen
Gunsten
entschieden.
Wolsey
has
assured
me
that
the
pope
has
already
decided
in
my
favour.
OpenSubtitles v2018
Der
Altersunterschied
dürfte
zu
meinen
Gunsten
sein.
Age
difference
should
work
in
my
favor.
OpenSubtitles v2018
Davon
zu
spazieren
hat
sich
nicht
zu
meinen
Gunsten
ausgewirkt.
Walking
out
didn't
weigh
in
my
favor.
S.I.s.
Offered
me
a
spot.
OpenSubtitles v2018
Dinge
haben
einen
eigenen
Weg
zu
meinen
Gunsten
zu
gehen.
THINGS
HAVE
A
WAY
OF
GOING
IN
MY
DIRECTION.
OpenSubtitles v2018
Die
Waage
der
Gerechtigkeit
schlägt
nicht
zu
meinen
Gunsten
aus.
The
scales
of
justice
are
balancin'
and
not
in
my
favor.
Get...
OpenSubtitles v2018
Der
Handel
verlief
ruhig
zu
meinen
Gunsten.
The
trade
went
quietly
in
my
favor.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
sandte
CPJ
einen
öffentlichen
Brief
zu
meinen
Gunsten
an
den
türkischen
Premierminister.
In
response,
CPJ
wrote
a
public
letter
of
protest
on
my
behalf
to
the
Turkish
prime
minister.
ParaCrawl v7.1
Zu
meiner
Überraschung
Judge
Vasaly
zu
meinen
Gunsten
entschieden
hatte.
To
my
surprise,
Judge
Vasaly
had
ruled
in
my
favor.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
Stellung
nehmen,
bis
die
Quote
stark
zu
meinen
Gunsten.
I
will
not
take
a
position
until
the
odds
are
strongly
in
my
favor.
ParaCrawl v7.1