Translation of "Zu eigenen gunsten" in English

Ich würde gerne Sie zu meinen eigenen Gunsten überbieten.
I'd just like to excel on my own merits.
OpenSubtitles v2018

Lukaschenko hat zu seinen eigenen autoritären Gunsten die belarussische Identität der Gesellschaft gestärkt.
Lukashenko has strengthened the Belarusian identity to his own authoritarian advantage.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Mittel und Wege, Dinge zu verändern, zu seinen eigenen Gunsten.
There are ways of altering things, of manipulating things for yourself.
OpenSubtitles v2018

Doch die Geschäftsleute, denen sie vertraut hatte, unterschlugen das Kapital zu ihren eigenen Gunsten.
But the businessmen to whom she had entrusted the money diverted the capital for their own profit.
ParaCrawl v7.1

Wenn es unser Ziel ist, nicht nur den gesamten Warenmarkt zu globalisieren, sollten wir auch die internationale Arbeitsteilung zugunsten der ärmeren Volkswirtschaften und zu unseren eigenen Gunsten fördern.
We believe that if our aim is to globalize not only the market in all kinds of goods, we should encourage international work-sharing to the profit of poorer economies and ourselves.
Europarl v8

Die einzig mögliche Regulierung ist jene, die von den Stärkeren - natürlich zu ihren eigenen Gunsten - gegen die anderen durchgesetzt wird.
The only imaginable regulation is that which the most powerful impose on others, but they do so to their own benefit.
Europarl v8

Sie wollen die Wahlen gewinnen, und das gelingt am besten, wenn sie die Wirklichkeit zu ihren eigenen Gunsten verdrehen.
They want to win elections, and the best way to do that is to skew reality to their own benefit.
News-Commentary v14

Wenn man schon die enorme Wirtschaftskraft hat, welche wir an der Spitze der Einkommensverteilung sehen, und die politische Kraft, die zwangsläufig darauf folgt, dann wird auch der Versuch reizvoll, die Spielregeln zu den eigenen Gunsten zu verändern.
Once you have the tremendous economic power that we're seeing at the very, very top of the income distribution and the political power that inevitably entails, it becomes tempting as well to start trying to change the rules of the game in your own favor.
TED2020 v1

Daher treffen Umsatzsteuern Unternehmen eher aufgrund ihrer Größe als aufgrund ihrer Profitabilität oder Zahlungsfähigkeit, ihrer Möglichkeit Effizienzgewinne aus Skaleneffekten zu generieren, ihrer Möglichkeit die Margen von Herstellern und Lieferanten zu ihren eigenen Gunsten zu beeinflussen und der Möglichkeit die ihnen von Polen unterstellten Steueroptimierungsstrategien auszunutzen.
Poland argues that if the progressive tax structure of the Act is found to discriminate, which it disputes, it is justified on the grounds of its redistributive purposes, as is the case for profit-based taxes.
DGT v2019

Ich war kurz davor hier zu sagen, dass ein Mann in meinem Staat namens Taylor diesen Damm zu seinen eigenen Gunsten errichten lässt.
I was ready to tell you that a certain man in my state, a Mr James Taylor, wanted this dam for his own profit. A man who controls a political machine!
OpenSubtitles v2018

Letzten Endes können wir sagen, die uns von Gott gegebenen Talente und Fähigkeiten nicht zu benutzen, ist geradeso schlecht sie sie zu unseren eigenen Gunsten zu verwenden.
In the final analysis, to not use our God-given talents and abilities is just as bad as using them for our own ends.
ParaCrawl v7.1

Gegen ein weiteres honorarfreies Werk wollte er einmal jährlich die Räumlichkeiten für ein Konzert zu eigenen Gunsten nutzen.
In exchange for another free work, he also wanted to use the existing premises once a year to hold a concert for his own benefit.
ParaCrawl v7.1

Dann folgten die Regierungszeiten von Bush Senior und Clinton, in denen die USA dazu übergingen, mit anderen kapitalistischen Mächten Abkommen zu schließen, um das Kräfteverhältnis zu ihren eigenen Gunsten aufrechtzuerhalten.
Then there was a period under the Bush Senior administration and under Clinton, in which the US relied upon doing deals with the other capitalist powers in order to maintain a balance of power in its favour.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten geht es bei der Neugeburt vielleicht nicht so sehr darum, dass ein Volk etwas Neues beginnt, sondern dass der Rest der Welt, oder der Teil mit der lauteren Stimme, diese Aktivitäten plötzlich bemerkt, vielleicht sogar zu diesem spezifischen Zeitpunkt bemerken muss – aufgrund globaler Machtverhältnisse und der Notwendigkeit, diese zu eigenen Gunsten zu ändern oder auch beizubehalten.
In other words, the rebirth may not be so much about a people beginning to do something but about the rest of the world – or the more vocal part of it – coming to a sudden realization about those activities; or even needing to come to that realization at that specific moment in time as a factor of global power relations and the need to alter or keep them in their favour.
ParaCrawl v7.1

Es ist ganz allein zu unseren eigenen Gunsten, dass uns geboten wurde, Gott anzubeten, denn wenn wir das nicht tun, sind wir anderen Formen der Anbetung gegenüber völlig schutzlos preisgegeben.
It is entirely for our benefit that we are commanded to worship God, because if we don't we will have no protection at all against the other sort of worship.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Vorstellung unter den Hindus ist, dass die Regierung beschlossen hat, das hinduistische Element innerhalb des indischen Volkes durch die Betonung des mohammedanischen Elementes einzuschränken, und sich zu eigenen Gunsten einen andauernden Vorrang zu sichern, indem sie sich auf die durch ein Vorzugssystem erkauften mohammedanischen Stimmen stützen.
The common belief among Hindus is that the Government have decided to depress the Hindu element in the Indian people by raising the Mahomedan element, and ensure a perpetual preponderance in their own favour by leaning on a Mahomedan vote purchased by a system of preference.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr verstärkt sich der Eindruck, dass unsere Politiker mehr und mehr im Sinne von besonderen Interessensgruppen, Wirtschaftsunternehmen oder zu ihren eigenen Gunsten agieren.
Rather, it seems that our politicians act more and more in the interest of special groups, businesses and their own profit.
ParaCrawl v7.1

Daher sei es wichtig für die Unternehmer der Region zu wissen, wie diese Innovationen geschickt zu eigenen Gunsten ausgenutzt werden können ", sagte der Lektor.
Accordingly, it is important for entrepreneurs in the region to know how to use these innovations skillfully in their favor», – the lecturer said.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ist es dem neuen Konservatismus nicht nur gelungen, den privaten Sektor zu stärken und die Einrichtungen und Methoden des Wohlfahrts-Kapitalismus abzuschaffen, sondern das ideologische Gleichgewicht in den europäischen Ländern zu seinen eigenen Gunsten zu verändern.
Rather, the new Conservatism succeeded not only to take significant steps towards strengthening the private sector and liquidating the institutions and methods of Welfare Capitalism, but to practically change the ideological balance in the European countries in its own favour.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder werden Paradoxa thematisiert, die es zu verhindern gilt – entweder weil jemand in die Vergangenheit reist, um beispielsweise die die Zukunft der Föderation zu den eigenen Gunsten zu verändern, oder aber, weil jemand hinterherreist, um genau das zu verhindern.
Again and again, paradoxes are raised that need to be prevented – either because someone travels back in time to change the future of the Federation for his own benefit, for example, or because someone is trailing behind in order to prevent precisely that.
ParaCrawl v7.1

Angezogen durch den Geruch von Blut und Elend, sind diese Schakale aus Ascalon nach Kryta gekommen, um das gegenwärtige Unbehagen zu ihren eigenen Gunsten auszunutzen.
Drawn by the smell of blood and misery, these Ascalonian jackals have come to Kryta to exploit the current unease for their own gain.
ParaCrawl v7.1

Beethoven hatte am 2. April 1800 das erste Konzert zu seinen eigenen Gunsten im renommierten Hofburgtheater gegeben.
On April 2, 1800, Beethoven had held the first concert for his own benefit at the renowned Hofburg theatre.
ParaCrawl v7.1

So wurde die Entfremdung des 'zivilisierten' Teils der Menschheit von der Natur durch die herrschenden Mächte systematisch zu ihren eigenen Gunsten vorangetrieben.
Thus the alienation of the 'civilized' part of humanity from Nature was systematically hastened by the ruling powers for their own benefit.
ParaCrawl v7.1

Doch zu unseren eigenen Gunsten befiehlt uns Gott, uns zu Ihm zu wenden und -ihm zu gehorchen.
However for our own benefit God commands us to turn to Him and obey Him.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind sie von Natur aus geizig, also sollte man nicht erwarten, dass das Feilschen zu eigenen Gunsten endet, es sei denn, ihre ungestüme Persönlichkeit verleitet sie zu einem seltenen, schlechten Geschäft.
Nonetheless they are greedy by nature so don't expect the bargaining to fall in your favour unless their impetuous nature leads them to overreach with a rare bad deal.
ParaCrawl v7.1

Jede dieser Personen hat das Recht individuell, zu seinen eigenen Gunsten, diese Vorkehrungen gegenüber Ihnen geltend zu machen und durchzusetzen.
Each of these individuals or entities shall have the right to assert and enforce those provisions directly against you on its own behalf.
ParaCrawl v7.1

Einen Joker zu werfen, also einen sehr glücklichen Wurf, der die Gewinnchancen in einem Spiel extrem zu den eigenen Gunsten verändert, oder einen Anti-Joker, der die Gewinnchancen arg verschlechtert, passiert in fast jedem Spiel, oft sogar mehrmals.
To roll a joker, a very lucky roll, that switches the win chance in a game big time to your own fortune, or an anti-joker, that lowers your win chances big time, happens in almost every game, often even several times.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen die Rohstoffressourcen, die Nahrungsquellen, die Goldreserven, die riesigen Menschenmassen in den Kolonien erneut und zu ihren eigenen Gunsten aufteilen.
They want to divide anew, to their own advantage, the sources of raw materials, food, gold reserves, and the huge masses of people in the colonies.
ParaCrawl v7.1