Translation of "Zu diesem datum" in English
Die
Niederlande
haben
bis
zu
diesem
Datum
Impfungen
nach
dem
Schutzimpfplan
durchgeführt.
The
Netherlands
carried
out
vaccinations
in
accordance
with
the
preventive
vaccination
until
that
date.
DGT v2019
Bis
zu
diesem
Datum
wurde
auch
die
dritte
Anklageschrift
erstellt.
At
the
beginning
the
courtroom
could
accommodate
about
280
people.
Wikipedia v1.0
Das
Zertifikat
ist
bis
zu
diesem
Datum
gültig.
The
certificate
is
valid
until
this
date.
KDE4 v2
Die
Inhaber
solcher
Lizenzen
dürfen
ihre
Rechte
bis
zu
diesem
Datum
weiterhin
ausüben.
The
holders
of
those
licences
may
continue
to
exercise
their
privileges
until
that
date.
DGT v2019
Bis
zu
diesem
Datum
sollte
ein
neuer
Beschluss
angenommen
werden.
A
new
decision
should
be
adopted
before
that
date.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
sollten
die
Informationsseiten
im
Internet
ebenfalls
bis
zu
diesem
Datum
bereitgestellt
werden.
Accordingly,
the
Internet-based
information
pages
should
be
made
available
by
that
date.
DGT v2019
Sie
unterrichten
die
Kommission
bis
zu
diesem
Datum
über
einen
entsprechenden
Beschluss.
They
shall
notify
the
Commission
of
any
such
decision
by
that
date.
DGT v2019
Das
Arbeitsprogramm
ist
daher
bis
zu
diesem
Datum
zu
verlängern
—
It
is
therefore
appropriate
to
extend
the
work
programme
until
that
date,
DGT v2019
Meine
Mutter
hatte
zu
diesem
Datum
ihre
Totaloperation.
It's
the
same
date
my
mother
had
her
hysterectomy.
OpenSubtitles v2018
Jemand
steuerte
die
TARDIS
zu
diesem
bestimmten
Datum
und
jagte
sie
hoch.
Something
drew
the
TARDIS
to
this
particular
date
and
blew
it
up.
OpenSubtitles v2018
Laut
Vertrag
warjedoch
ein
erheblicher
Teil
der
Arbeiten
bis
zu
diesem
Datum
abzuschließen.
However,according
to
the
contract,animportant
part
of
the
work
had
to
be
finished
by
that
date.
EUbookshop v2
Bis
zu
diesem
Datum
gingen
keine
Anmerkungen
beim
Bürgerbeauftragten
ein.
No
such
observations
were
received
by
the
Ombudsman
by
that
date.
EUbookshop v2
Der
Schätzpreis
zu
diesem
Datum
lag
zwischen
30
und
50
Millionen
$.
Total
receipts
that
day
were
between
$25
million
and
$30
million.
WikiMatrix v1
Wir
können
die
Opfer
nicht
bis
zu
diesem
Datum
warten
lassen.
We
cannot
let
victims
wait
for
that
long.
Europarl v8
Die
Kontraktion
zu
diesem
historischen
Datum
hat
sich
geändert.
The
contraction
to
this
historical
date
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zielgröße
wurde
zu
diesem
Datum
erreicht.
The
target
was
achieved
by
this
date.
ParaCrawl v7.1
Auch
haben
zu
diesem
Datum
der
Tag
Kasaner
die
Ikone
der
Gottesmutter
verbunden.
Also
for
this
date
dated
Day
Kazan
an
icon
of
the
Mother
of
God.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
Ihnen
auch
Ihre
Gesamtausgaben
und
Einnahmen
bis
zu
diesem
Datum.
It
will
also
show
you
your
total
expenses
and
incomes
by
that
date.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Datum
werden
die
Vermögensbestände
beider
Unionen
zusammengeführt.
On
this
date,
the
assets
of
both
Unions
will
be
put
in
common.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
SITE
angegebenen
Fristen
beginnen
erst
zu
diesem
Datum.
The
deadlines
indicated
on
the
SITE
do
not
begin
to
run
until
this
date.
ParaCrawl v7.1
Unser
Server
garantiert
die
höchste
zu
diesem
Datum
existierende
Verschlüsselungsstufe.
Our
server
guarantees
the
highest
possible
level
of
encryption
available
to
present
date.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Datum
war
Genf
die
am
besten
befestigte
Stadt
Europas.
Until
that
year,
Geneva
was
one
of
the
most
fortified
cities
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Datum
können
einzelne
Ersatzgeräte
bestellt
werden.
Individual
spare
devices
can
be
ordered
up
to
this
date.
ParaCrawl v7.1
Über
seine
Schulbildung
bis
zu
diesem
Datum
ist
nichts
bekannt.
No
mention
of
the
school
after
this
date.
WikiMatrix v1
Release
am
10.4.20
–
alle
Bestellungen
werden
erst
zu
diesem
Datum
ausgeliefert!
Release
on
April
10th,
2020
–
all
orders
will
be
shipped
to
this
date!
CCAligned v1
Im
Kirchenbuch
[3388.1]
findet
sich
aber
zu
diesem
Datum
keine
Geburt!
In
the
church
records
[3388.1]
is
no
birth
record
for
this
date!
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Datum
erhielt
der
alte
"Rabenberg"
seinen
heutigen
Namen.
To
this
date
the
old
"Rabenberg"
received
to
its
current
names.
ParaCrawl v7.1
Diese
Datenschutzrichtlinien
treten
zu
eben
diesem
Datum
in
Kraft.
This
Privacy
Policy
applies
from
that
date.
ParaCrawl v7.1