Translation of "Zu diesem punkt" in English

Könnte die Frau Kommissarin vielleicht zu diesem Punkt etwas sagen?
Could the Commissioner perhaps address that point for me please?
Europarl v8

Insofern ist Ihre Wortmeldung zu diesem Punkt so nicht möglich.
Your request to speak on this point therefore cannot be accepted.
Europarl v8

Kann uns die Kommissarin Genaueres zu diesem Punkt sagen?
Can the Commissioner give us some details on this matter?
Europarl v8

Ich bat den Kommissar um eine Klarstellung zu diesem Punkt.
I ask the Commissioner for clarification on this.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Barón Crespo besteht zu Recht auf diesem Punkt.
Mr President, Mr Barón Crespo is right to stress this point.
Europarl v8

Wir fordern den Kommissar auf, zu diesem Punkt klar Stellung zu beziehen.
We are asking the Commissioner to express himself clearly on this point.
Europarl v8

Zu diesem letzten Punkt bitte ich Sie alle, noch einmal nachzudenken.
I ask everyone to think about that last point.
Europarl v8

Deshalb haben wir zu diesem Punkt einen Änderungsvorschlag gemacht.
This is why we have made an amendment proposal for this particular point.
Europarl v8

Herr Tomlinson möchte Ihnen zu diesem Punkt einige genauere Erläuterungen geben.
On this point, Mr Tomlinson has some details to give you.
Europarl v8

Zu diesem Punkt hätte ich von der Kommissarin also gern eine Erklärung.
I should therefore like some clarification from the Commissioner on this point.
Europarl v8

Wir erwarten daher mit großem Interesse den Bericht der Kommission zu diesem Punkt.
We shall look with great interest at the Commission's reports on this matter.
Europarl v8

Die Aussprache zu diesem Punkt der Tagesordnung ist geschlossen.
The debate on this agenda item is hereby closed.
Europarl v8

Ich möchte deshalb zu diesem Punkt gern die Ansicht der Kommission hören.
I would therefore like to hear the Commission's opinion on this.
Europarl v8

Damit ist die Aussprache zu diesem Punkt geschlossen.
That concludes the debate on this item.
Europarl v8

Zu diesem Punkt muß uns die Kommission erneut Vorschläge unterbreiten.
On this point the Commission should give us some alternative proposals.
Europarl v8

Ich möchte zu diesem Punkt noch etwas mehr sagen.
I would like to expand a little bit on that point.
Europarl v8

Zu diesem Punkt wollte ich nur Klarheit haben.
I just wanted to verify that point.
Europarl v8

Deutschland hat sich zu diesem Punkt nicht geäußert.
Germany has not commented upon this point.
DGT v2019

Bis zu diesem Punkt bin ich einverstanden.
That much I agree with.
Europarl v8

Ich hoffe zu diesem Punkt auch auf eine Verpflichtung Ihrerseits.
I am also hoping for a commitment from you on this point.
Europarl v8

Lassen Sie mich zu diesem Punkt einige Beispiele nennen.
Let me give you a few examples on this point.
Europarl v8

Frau Bonino möchte zu diesem Punkt eine Erklärung abgeben.
Mrs Bonino wishes to make a statement on this subject.
Europarl v8

Zu diesem letzten Punkt möchte ich noch etwas sagen.
Just a few more words on this last point.
Europarl v8

Mein Vorgänger hatte bestätigt, daß es zu diesem Punkt keine Stimmerklärung gibt.
My predecessor confirmed that there would not be any explanations of vote on this point.
Europarl v8

Zu diesem letzten Punkt möchte ich mich heute aussprechen.
I want to discuss this last point today.
Europarl v8

Auch zu diesem Punkt haben wir einen Änderungsantrag eingereicht.
We have also submitted an amendment on this point.
Europarl v8

Meine Ausführungen zu diesem Punkt werden sehr genau sein.
I shall be very precise on this point.
Europarl v8

Ich möchte daher von Ihnen eine konkrete Antwort zu diesem Punkt erhalten.
I would therefore very much like to have a concrete reaction from you on this point.
Europarl v8

Die Aussprache zu diesem Punkt ist geschlossen.
This matter is closed.
Europarl v8