Translation of "Zu welchem datum" in English

Bis zu welchem Datum wird die Rückforderung der Beihilfe abgeschlossen sein?
By what date will the recovery of the aid be completed?
DGT v2019

Anhand des Meldedatums erkennen Sie, zu welchem Datum der Inventurvorschlag erzeugt wurde.
The report date indicates the date on which the inventory suggestion was created.
ParaCrawl v7.1

Bis zu welchem Datum wird Windows 10 kostenlos angeboten?
Until what date will Windows 10 be offered for free?
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum die Folie bei Ihnen ankommen muss.
What date you want the slide to arrive at your location.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum Statistikwerte zum Umsatz geschrieben werden.
The date on which statistical values for sales are recorded.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum möchten Sie kommen ?
In which term you want to arrive ?
CCAligned v1

Zu welchem Datum ist es Ihnen möglich ein Arbeitsverhältnis zu beginnen:
When can you start work?
CCAligned v1

Geben Sie an zu welchem Datum Ihr Geschäftspartner welche Fremdwährungszahlung erwartet.
Specify by which date your counterpart is expecting which foreign currency payment.
CCAligned v1

Zu welchem Datum ist die Umstellung auf Fremdwährung möglich?
When can the transition of accounting to a foreign currency be made?
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum die gültigen Besteuerungsgrundlagen durch die Steuerfindung ermittelt werden.
The date on which the valid taxation bases are determined by means of tax determination.
ParaCrawl v7.1

Bis zu welchem Datum gilt Ihr aktueller Aufenthaltstitel (falls vorhanden)?
On which date will your current residence permit (if existing) expire?
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie an zu welchem Datum Sie zurück gerufen werden möchten.
Please tell us the day when you want us to call you back.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie bitte an, bis zu welchem Datum die Beihilfe spätestens gezahlt werden kann.
Please demonstrate the direct causal link between the natural disaster or the exceptional occurrence and the damage suffered by the undertaking:
DGT v2019

Zu welchem Datum (diese Räume können nur vom Montag bis Freitag gebucht werden)
Which dates would you like to book? These rooms can only be booked from Monday to Friday
CCAligned v1

Zu welchem Datum die Kostensätze ermittelt werden, bestimmen Sie ebenfalls im Vorlauf des Bewertungslaufs.
In the options of the valuation you can also define the date for which the cost rates are determined.
ParaCrawl v7.1

Bekommst du eine Bestätigungsmail, dass dein Abo gekündigt wurde und zu welchem Datum.
You will receive a confirmation mail stating that your subscription will be cancelled and at what date.
CCAligned v1

Bis zu welchem Datum kann ich mich registrieren und das Windows Upgrade Offer bestellen?
What is the last day for me to register and order the Windows Upgrade Offer?
ParaCrawl v7.1

Anhand des Meldedatums eines Inventurvorschlags erkennen Sie, zu welchem Datum der Inventurvorschlag erzeugt wurde.
The report date of an inventory suggestion indicates the date on which the inventory suggestion was created.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum der Steuerschlüssel ermittelt wird, ist anhand der Compilerkonstante pa_ER_Steuerdatum_WE konfiguriert.
The pa_ER_Steuerdatum_WE compiler constant defines the date on which the tax code is determined.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum eine Auswertungsvariante zuletzt berechnet wurde, erkennen Sie am Stand der Auswertung.
The date on which an analysis variant has been calculated last can be seen by the status of the analysis.
ParaCrawl v7.1

Zu welchem Datum eine Liquiditätsprognose zuletzt berechnet wurde, erkennen Sie am Stand der Auswertung.
The status of the analysis indicates the date on which a cash forecast has been calculated last.
ParaCrawl v7.1

Kann die Zahlstelle diesen Zeitraum nicht anhand der ihr vorliegenden Auskünfte feststellen, so behandelt sie den wirtschaftlichen Eigentümer, als ob er die Forderung während der gesamten Zeit ihres Bestehens gehalten hätte, es sei denn, er weist nach, zu welchem Datum er sie erworben hat.
When the paying agent is unable to determine the period of holding on the basis of information in its possession, it shall treat the beneficial owner as having held the debt-claim throughout its period of existence unless he provides evidence of the date of acquisition.
DGT v2019

Bitte geben Sie an, zu welchem Datum die Änderung der Rechtsform von EDF erfolgt ist, und fügen Sie eine Kopie der Unterlagen zum Nachweis der Änderung der Rechtsform bei.
Please give the date when EDF’s status changed and attach a copy of the documents substantiating the change of status.
DGT v2019

Zum ersten streiten sich Rat und Kommission noch darüber, bis zu welchem Datum dem Eurostat in Luxemburg die Angaben für das Aggregat Bruttonationaleinkommen - das müsst ihr euch jetzt merken, das heißt jetzt nicht mehr Bruttosozialprodukt - übermittelt werden müssen.
The first thing is that the Council and the Commission are still in dispute about the deadline by which data on aggregate gross national income - please take note that it is no longer called the gross domestic product - has to be forwarded to Eurostat in Luxembourg.
Europarl v8

Andererseits können wir die übrigen vorgeschlagenen Änderungsanträge nicht billigen, die die eigentlichen Grundsätze der Verordnung in Frage stellen würden, da die Frage jetzt lautet, zu welchem Datum die Umsetzung erfolgen sollte.
On the other hand, we cannot accept the other amendments proposed, which would call into question the very principles of the regulation, since the question now is what the actual date of implementation should be.
Europarl v8

Entscheiden die Zollbehörden, nach Artikel 34 Absatz 9 Unterabsatz 3 des Zollkodex eine verlängerte Verwendungsdauer zu gewähren, geben sie an, bis zu welchem Datum die verlängerte Verwendungsdauer der betreffenden Entscheidung gilt.
Where the customs authorities decide to grant a period of extended use in accordance with the third subparagraph of Article 34(9) of the Code, they shall specify the date on which the period of extended use of the decision concerned expires.
DGT v2019

Tatsächlich bestand das „Darlehen von 2001“ aus 20 Darlehen zu je 25 Mio. GBP, deren Zinssätze davon abhängig sind, zu welchem Datum in den Jahren 1999 bis 2000 die entsprechende Inanspruchnahme der Barreserven erfolgte.
The ‘2001 loan’ consists in fact of 20 loans of GBP 25 million each, for which the interest rate is determined according to the date in 1999-2000 of the corresponding drawing on the cash reserves.
DGT v2019