Translation of "Ziel mit" in English

Die Berichterstatterin verbindet dieses Ziel mit der Einrichtung einer emissionsarmen Wirtschaft.
The rapporteur links this objective to the establishment of a low emission economy.
Europarl v8

Dasselbe Ziel werden wir mit der Umgestaltung des Pakets verfolgen.
We will pursue the same goal with the recasting of the package.
Europarl v8

Das ist genau das Ziel, das wir mit dem Fünften Rahmenprogramm verfolgen.
The objective is the same as that of the Fifth Framework Programme.
Europarl v8

Ich verpflichte mich, dieses Ziel mit aller Energie zu verfolgen.
I commit myself to pursuing this goal vigorously.
Europarl v8

Ich möchte daran erinnern, welches Ziel wir mit diesen Leitlinien verfolgen.
Allow me, ladies and gentlemen, to remind you of our objectives in these guidelines.
Europarl v8

Wir schauen dem Ziel mit Optimismus entgegen.
We look towards the goal with optimism.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, dieses Ziel mit Ihrer Hilfe zu erreichen.
With your help, I look forward to reaching that goal.
Europarl v8

Dieses Ziel lässt sich mit unserem derzeitigen System nicht in jedem Falle erreichen.
Our current system does not always lend itself readily to achieving this goal.
Europarl v8

Aber genau dieses Ziel wird mit der Schaffung dieser Agentur unmerklich angestrebt.
However, the creation of that agency is imperceptibly guiding us in that very direction.
Europarl v8

Letzten Endes kann dieses Ziel nur mit Diplomatie erreicht werden.
In the end, only diplomacy can achieve this goal.
Europarl v8

Reise zum Ziel mit Animation anzeigen.
Display animation on voyage to target.
KDE4 v2

Mai 1940 starteten erstmals deutsche Bomber des Kampfgeschwaders 53 mit Ziel Frankreich.
On 9 May 1940, the first bombers took off to attack France.
Wikipedia v1.0

Das Ziel einer Behandlung mit Eltrombopag sollte nicht die Normalisierung der Thrombozytenwerte sein.
The objective of treatment with eltrombopag should not be to normalise platelet counts.
ELRC_2682 v1

Kunihiko traf das Ziel mit seinem ersten Schuss.
Kunihiko hit the target with his first shot.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist dein Ziel mit diesen Sätzen, Tom?
What's your aim with these sentences, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Die Stadt ist heute ein wichtiges touristisches Ziel mit verschiedenen Restaurants und Hotels.
The city is now an important tourist destination with various restaurants and hotels.
Wikipedia v1.0

Genauso war es nicht mein Ziel, mit ihm über Details zu streiten.
Equally, it was not my objective to argue in detail with him.
News-Commentary v14

Dieses Ziel wurde mit der Veröffentlichung des "Uncle Silas" 1864 erreicht.
Le Fanu succeeded in this aim in 1864, with the publication of "Uncle Silas", which he set in Derbyshire.
Wikipedia v1.0

Daraufhin wurde von jedem Minister ein Ziel im Zusammenhang mit der Chancengleichheit festgelegt.
Subsequently, each Minister has identified a gender mainstreaming objective.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel wird mit dieser Richtlinie verfolgt.
That goal is pursued by this Directive.
DGT v2019

Die funktionelle Einheit muss mit Ziel und Untersuchungsrahmen der Studie im Einklang stehen.
The functional unit shall be consistent with the goal and scope of the study.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel dürfte mit den drei vorstehend genannten Kategorien zielgerichteter Optionen erreicht werden.
This objective should be met by the above three categories of targeted options.
TildeMODEL v2018

Es ist zu begrüßen, dass die Kommission dieses Ziel mit Nachdruck verfolgt.
The Commission's vigorous pursuit of this goal is to be welcomed.
TildeMODEL v2018

In offiziellen Dokumenten wird das Ziel hervorgehoben, mit den USA gleichzuziehen.
Official documents underline the goal of matching the US.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig gilt es, aus den Erfahrungen mit Ziel-2-Interventionen zu lernen.
At the same time, lessons need to be learned from the experience of Objective 2 interventions.
TildeMODEL v2018

Mit Ziel 1 wird die Stabilität der Bestandsdaten beurteilt.
Target 1 assesses the stability of stock data.
DGT v2019