Translation of "Mit maß und ziel" in English
Eine
Naschkatze
bin
ich
immer
noch,
aber
immer
mit
Maß
und
Ziel.
I
still
have
a
sweet
tooth
and
love
my
treats,
but
I
have
them
in
moderation
now.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
erlaubt,
mit
Maß
und
Ziel.
Everything
is
allowed
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muß
aber
mit
Maß
und
Ziel
vorgegangen
werden,
und
das
Kind
und
damit
die
Wirtschaft
darf
nicht
"mit
dem
Bade
ausgeschüttet"
werden.
But
we
must
proceed
with
restraint
to
ensure
that
the
baby
-
and
therefore
the
economy
-
is
not
thrown
out
with
the
bathwater.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
es
ist
notwendig,
die
Umweltziele
zu
erreichen
und
trotzdem
zu
versuchen,
daß
die
Umweltpolitik
mit
Maß
und
Ziel
gefördert
wird,
damit
wir
auch
in
Zukunft
nachhaltig
leben
können.
I
believe
that
we
should
seek
to
achieve
our
environmental
objectives
while
at
the
same
time
attempting
to
promote
our
environmental
policy
in
a
moderate
way,
so
that
we
can
continue
to
sustain
our
existence
in
the
years
to
come.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
dafür,
dass
die
Kleinbrenner
und
die
Deputatregelungen,
vor
allem
wie
es
sie
in
Deutschland
gibt,
aufrechterhalten
bleiben,
aber
mit
Maß
und
Ziel,
und
eben
zugunsten
der
Kleinen
und
nicht
der
Großen.
I
am
very
much
in
favour
of
maintaining
the
small
distilleries
and
the
arrangements
for
benefits
in
kind,
especially
in
the
form
in
which
they
exist
in
Germany,
but
within
bounds,
and
for
the
benefit
of
the
small
rather
than
of
the
great.
Europarl v8
Dabei
muß
aber
mit
Maß
und
Ziel
vorgegangen
werden,
und
das
Kind
und
damit
die
Wirtschaft
darf
nicht
„mit
dem
Bade
ausgeschüttet"
werden.
But
we
must
proceed
with
restraint
to
ensure
that
the
baby
—
and
therefore
the
economy
—
is
not
thrown
out
with
the
bathwater.
EUbookshop v2
Trinkt
genug
und
regelmäßig
aber
trotzdem
mit
Maß
und
Ziel:
einen
Liter
Wasser
auf
einmal
zu
trinken
liegt
schwer
im
Magen
und
erschwert
die
Wanderung
eher
als
sie
positiv
zu
unterstützen.
Drink
sufficiently
and
regularly
but
within
boundaries:
To
drink
one
litre
of
water
at
once
will
sit
heavily
on
your
stomach
and
weights
you
down
rather
than
supporting
the
hike
positively.
ParaCrawl v7.1
Durch
absolute
Top-Performance
werden
wir
unsere
Stellung
weiter
ausbauen
und
die
Zukunft
des
Unternehmens
nun
offensiver
gestalten,
jedoch
mit
Maß
und
Ziel.
Thanks
to
our
outstanding
performance,
we
will
expand
our
position
further
and
be
more
proactive
in
shaping
the
future
of
the
company,
but
will
still
proceed
with
restraint.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzten
uns
denn
auch
an
den
Tisch,
der
für
uns
gedeckt
war,
und
die
Inhaber
und
Bewohner
dieser
Burg
setzten
sich
an
den
zweiten
Tisch,
der
für
sie
bestellt
war,
und
wir
alle
assen
und
tranken
mit
rechtem
Maß
und
Ziel.
So
we
sat
at
the
tables
that
were
set
for
us,
and
the
owners
and
inhabitants
of
this
castle
sat
at
the
second
table
that
was
ordered
for
them,
and
we
all
ate
and
drank
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
Sahaja
Yoga
ist
es
falsch,
in
allen
Dingen
ins
Extrem
zu
gehen,
ihr
müsst
alles
mit
Maß
und
Ziel
tun.
But
going
to
the
extremes
of
everything
is
wrong
in
Sahaja
Yoga,
you
have
to
do
everything
in
moderation.
ParaCrawl v7.1