Translation of "Zentrale" in English
Eine
weitere
zentrale
Frage
wird
die
palästinensische
Aussöhnung
sein.
The
question
of
Palestinian
reconciliation
will
also
be
central.
Europarl v8
Sie
streben
nach
Autonomie
und
organisieren
Proteste
gegen
die
zentrale
Diktatur.
They
pursue
autonomy
and
organise
protests
against
the
central
dictatorship.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
spielt
die
Frage
der
Lebensmittelsouveränität
eine
ganz
zentrale
Rolle.
In
view
of
this,
the
issue
of
food
sovereignty
is
a
vital
one.
Europarl v8
Das
ist
eigentlich
der
zentrale
Punkt,
um
den
es
geht.
That
is
actually
the
key
point
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
das
zentrale
Problem
in
dieser
Angelegenheit
ist.
I
think
this
is
the
central
issue
in
this
matter.
Europarl v8
Das
wird
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Entwicklungszusammenarbeit
spielen.
This
will
play
a
central
role
in
development
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
die
zentrale
Rolle
von
KMU
bei
alledem
anmerken.
I
would
point
out
the
central
role
of
SMEs
in
all
of
this.
Europarl v8
Wir
müssen
das
als
eine
zentrale
europäische
Aufgabe
begreifen
und
Diskriminierungen
schonungslos
bekämpfen.
We
must
see
this
as
one
of
Europe's
central
tasks
and
take
ruthless
measures
to
combat
discrimination.
Europarl v8
Aber
nach
dem
Vorschlag
zentrale
Organisationen
aufzubauen,
ist
von
zweifelhaftem
Wert.
But
to
build
up
central
organizations
in
accordance
with
the
proposal
is
of
doubtful
value.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
zur
Zeit
das
zentrale
Anliegen
in
der
Europäischen
Union.
This
problem
is
currently
the
main
concern
of
the
European
Union.
Europarl v8
Genau
das
ist
jedoch
die
zentrale
Frage.
This
is
the
central
problem.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Diese
zentrale
Forderung
lautete:
Deutschland
darf
nicht
einer
nichtstabilen
Union
beitreten.
The
central
claim
was
that
Germany
may
not
join
an
unstable
union.
Europarl v8
Außerdem
begrüßen
wir
über
folgende
zentrale
Aussagen:
We
also
welcome
the
following
key
stances:
Europarl v8
Die
Beschäftigung
muß
wirklich
das
zentrale
Ziel
Europas
werden.
Employment
really
has
to
become
the
main
objective
for
Europe.
Europarl v8
Hierin
besteht
eine
weitere
wichtige,
zentrale
Herausforderung
des
Europas
der
Zukunft.
This
is
another
important,
central
challenge
for
the
Europe
of
the
future.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muß
dabei
eine
zentrale
Rolle
spielen.
The
European
Parliament
must
play
a
central
role
here.
Europarl v8
Der
Bereich
der
kommerziellen
Kommunikation
spielt
in
der
EU
eine
zentrale
Rolle.
Commercial
communications
play
a
key
role
in
the
EU.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
schon
um
eine
zentrale
Frage
der
europäischen
Politik.
It
is
therefore
certainly
a
central
issue
in
European
politics.
Europarl v8
Schließlich
gibt
es
da
noch
die
zentrale
Frage
der
Kontrolle.
And
here
we
come
to
the
vital
matter
of
inspection.
Europarl v8
Der
zentrale
Datenspeicher
muss
folgende
Daten
verarbeiten
können:
The
Central
repository
must
be
able
to
handle:
DGT v2019
Die
ACT
hob
die
zentrale
Rolle
des
Staates
bei
der
Vereinbarung
hervor.
ACT
underlined
the
central
role
of
the
State
in
the
agreement.
DGT v2019
Im
Kontext
des
Klimawandels
spielt
der
städtische
Verkehr
eine
zentrale
Rolle.
Urban
traffic
plays
a
key
role
in
the
context
of
climate
change.
Europarl v8
Bildung
ist
das
zentrale
Problem
im
Integrationsprozess.
Education
is
the
key
issue
in
the
integration
process.
Europarl v8
Hierbei
kommt
den
G20
auch
in
Zukunft
eine
zentrale
Rolle
zu.
The
G20
has
played,
and
will
continue
to
play,
a
central
part
in
this.
Europarl v8
Desertec
und
Nabucco
spielen
eine
zentrale
Rolle,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
Desertec
and
Nabucco
are
central
to
meeting
these
challenges.
Europarl v8