Translation of "Zentrale" in English

Eine weitere zentrale Frage wird die palästinensische Aussöhnung sein.
The question of Palestinian reconciliation will also be central.
Europarl v8

Sie streben nach Autonomie und organisieren Proteste gegen die zentrale Diktatur.
They pursue autonomy and organise protests against the central dictatorship.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Das ist eigentlich der zentrale Punkt, um den es geht.
That is actually the key point in this regard.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies das zentrale Problem in dieser Angelegenheit ist.
I think this is the central issue in this matter.
Europarl v8

Das wird eine zentrale Rolle bei der Entwicklungszusammenarbeit spielen.
This will play a central role in development cooperation.
Europarl v8

Ich möchte die zentrale Rolle von KMU bei alledem anmerken.
I would point out the central role of SMEs in all of this.
Europarl v8

Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Europarl v8

Aber nach dem Vorschlag zentrale Organisationen aufzubauen, ist von zweifelhaftem Wert.
But to build up central organizations in accordance with the proposal is of doubtful value.
Europarl v8

Dieses Problem ist zur Zeit das zentrale Anliegen in der Europäischen Union.
This problem is currently the main concern of the European Union.
Europarl v8

Genau das ist jedoch die zentrale Frage.
This is the central problem.
Europarl v8

Das ist eine ganz zentrale Forderung, die wir weiter verfolgen werden!
This is an absolutely central demand which we shall pursue further!
Europarl v8

Diese zentrale Forderung lautete: Deutschland darf nicht einer nichtstabilen Union beitreten.
The central claim was that Germany may not join an unstable union.
Europarl v8

Außerdem begrüßen wir über folgende zentrale Aussagen:
We also welcome the following key stances:
Europarl v8

Die Beschäftigung muß wirklich das zentrale Ziel Europas werden.
Employment really has to become the main objective for Europe.
Europarl v8

Hierin besteht eine weitere wichtige, zentrale Herausforderung des Europas der Zukunft.
This is another important, central challenge for the Europe of the future.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muß dabei eine zentrale Rolle spielen.
The European Parliament must play a central role here.
Europarl v8

Der Bereich der kommerziellen Kommunikation spielt in der EU eine zentrale Rolle.
Commercial communications play a key role in the EU.
Europarl v8

Es handelt sich also schon um eine zentrale Frage der europäischen Politik.
It is therefore certainly a central issue in European politics.
Europarl v8

Schließlich gibt es da noch die zentrale Frage der Kontrolle.
And here we come to the vital matter of inspection.
Europarl v8

Der zentrale Datenspeicher muss folgende Daten verarbeiten können:
The Central repository must be able to handle:
DGT v2019

Die ACT hob die zentrale Rolle des Staates bei der Vereinbarung hervor.
ACT underlined the central role of the State in the agreement.
DGT v2019

Im Kontext des Klimawandels spielt der städtische Verkehr eine zentrale Rolle.
Urban traffic plays a key role in the context of climate change.
Europarl v8

Bildung ist das zentrale Problem im Integrationsprozess.
Education is the key issue in the integration process.
Europarl v8

Hierbei kommt den G20 auch in Zukunft eine zentrale Rolle zu.
The G20 has played, and will continue to play, a central part in this.
Europarl v8

Desertec und Nabucco spielen eine zentrale Rolle, um diesen Herausforderungen zu begegnen.
Desertec and Nabucco are central to meeting these challenges.
Europarl v8