Translation of "Zentral" in English

Dies ist zentral für unser Handeln.
This is central to what we are doing.
Europarl v8

Wesentlich gefährdete Bestandskredite würden künftig zur besseren Risikoabschätzung zentral im Bereich Risikobetreuung beobachtet.
Existing loans at significant risk would in future be monitored centrally by the risk management area to improve risk assessment.
DGT v2019

Die richtige Übernahme und Umsetzung der Richtlinien über Abfälle sind zentral und notwendig.
Proper transposition and implementation of the directives on waste is central and necessary.
Europarl v8

Diese Politik wird seit 1962 betrieben und seither zentral durch die Kommission verwaltet.
The policy has been in place since 1962 and has at all times been centrally administered by the Commission.
Europarl v8

Die Echtheitsprüfung sollte zentral und/oder im Rahmen der Münzgeldbehandlung erfolgen.
Authentication should be carried out centrally and/or within the coin handling process.
DGT v2019

Anschließend öffnete die Union neuen Demokratien in Zentral- und Osteuropa wirklich ihre Tore.
After that, the Union genuinely opened its doors to the new democracies of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Das ist wirklich zentral, das ist das politische Kriterium.
It is a central issue, because it is the political criterion.
Europarl v8

Das ist für das Europäische Einigungswerk zentral!
That is central to European integration.
Europarl v8

Diese grausamen Dinge geschehen in Zentral- und Nordnigeria.
These dreadful things are happening in central and northern Nigeria.
Europarl v8

Anderenfalls enden wir in einer zentral gesteuerten „Eurosklerose“.
Otherwise, we shall end up with a centrally administered form of ‘eurosclerosis’.
Europarl v8

Das Wirtschaftswachstum in Zentral- und Osteuropa bleibt weiter über dem EU-Durchschnitt.
Economic growth in Central and Eastern Europe continues to be above the EU average.
Europarl v8

Ganz zentral ist für uns die Unterstützung der Komplementär- und Alternativmedizin.
Support for complementary and alternative medicine is quite central for us.
Europarl v8

Zentral ist allerdings bei diesem Bericht wie bei vielen anderen die Kontrolle.
A central issue in this report, however, as in many others, is monitoring.
Europarl v8

Wie immer stehen wir auch zentral erarbeiteten Kampagnen und Meinungsbildungsaktionen skeptisch gegenüber.
As always, we are sceptical about centrally devised campaigns and opinion-forming.
Europarl v8

Es gibt keine europäische Wirtschaftspolitik, die zentral in Brüssel definiert wird.
There is no such thing as a European economic policy defined centrally in Brussels.
Europarl v8

Drei Sachen sind meines Erachtens zentral.
There are, in my judgment, three core issues.
Europarl v8

Die Luftqualität ist zentral für das Wohlbefinden und die Gesundheit unserer Bürger.
Air quality is central to our citizens' health and wellbeing.
Europarl v8

Aber das soziale Element ist zentral für uns als Sozialdemokraten.
The social element, however, is central for us as Social Democrats.
Europarl v8

Angiogenese ist also zentral für die Pathogenese des Krebses.
So angiogenesis is really a central process to the pathogenesis of cancer.
TED2013 v1.1

Folglich gab es keine zentral organisierte Produktion .
Consequently , there was no centrally organised production .
ECB v1

Diese Kosten werden zunächst zentral von der EZB getragen .
In the first instance , these costs are borne centrally by the ECB .
ECB v1

Diese großvolumigen Banknotentransporte werden von der EZB zentral koordiniert und finanziert .
These bulk transfers are coordinated centrally and financed by the ECB .
ECB v1

Diese ethische Auseinandersetzung ist zentral für meine Arbeit.
So this ethical confrontation is really central to my work.
TED2020 v1

Offenlegung ist zentral für die Präventition.
Disclosure is so central to prevention.
TED2020 v1