Translation of "Zentral" in English
Dies
ist
zentral
für
unser
Handeln.
This
is
central
to
what
we
are
doing.
Europarl v8
Wesentlich
gefährdete
Bestandskredite
würden
künftig
zur
besseren
Risikoabschätzung
zentral
im
Bereich
Risikobetreuung
beobachtet.
Existing
loans
at
significant
risk
would
in
future
be
monitored
centrally
by
the
risk
management
area
to
improve
risk
assessment.
DGT v2019
Die
richtige
Übernahme
und
Umsetzung
der
Richtlinien
über
Abfälle
sind
zentral
und
notwendig.
Proper
transposition
and
implementation
of
the
directives
on
waste
is
central
and
necessary.
Europarl v8
Diese
Politik
wird
seit
1962
betrieben
und
seither
zentral
durch
die
Kommission
verwaltet.
The
policy
has
been
in
place
since
1962
and
has
at
all
times
been
centrally
administered
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
Echtheitsprüfung
sollte
zentral
und/oder
im
Rahmen
der
Münzgeldbehandlung
erfolgen.
Authentication
should
be
carried
out
centrally
and/or
within
the
coin
handling
process.
DGT v2019
Anschließend
öffnete
die
Union
neuen
Demokratien
in
Zentral-
und
Osteuropa
wirklich
ihre
Tore.
After
that,
the
Union
genuinely
opened
its
doors
to
the
new
democracies
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
zentral,
das
ist
das
politische
Kriterium.
It
is
a
central
issue,
because
it
is
the
political
criterion.
Europarl v8
Das
ist
für
das
Europäische
Einigungswerk
zentral!
That
is
central
to
European
integration.
Europarl v8
Diese
grausamen
Dinge
geschehen
in
Zentral-
und
Nordnigeria.
These
dreadful
things
are
happening
in
central
and
northern
Nigeria.
Europarl v8
Anderenfalls
enden
wir
in
einer
zentral
gesteuerten
„Eurosklerose“.
Otherwise,
we
shall
end
up
with
a
centrally
administered
form
of
‘eurosclerosis’.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
Zentral-
und
Osteuropa
bleibt
weiter
über
dem
EU-Durchschnitt.
Economic
growth
in
Central
and
Eastern
Europe
continues
to
be
above
the
EU
average.
Europarl v8
Ganz
zentral
ist
für
uns
die
Unterstützung
der
Komplementär-
und
Alternativmedizin.
Support
for
complementary
and
alternative
medicine
is
quite
central
for
us.
Europarl v8
Zentral
ist
allerdings
bei
diesem
Bericht
wie
bei
vielen
anderen
die
Kontrolle.
A
central
issue
in
this
report,
however,
as
in
many
others,
is
monitoring.
Europarl v8
Wie
immer
stehen
wir
auch
zentral
erarbeiteten
Kampagnen
und
Meinungsbildungsaktionen
skeptisch
gegenüber.
As
always,
we
are
sceptical
about
centrally
devised
campaigns
and
opinion-forming.
Europarl v8
Es
gibt
keine
europäische
Wirtschaftspolitik,
die
zentral
in
Brüssel
definiert
wird.
There
is
no
such
thing
as
a
European
economic
policy
defined
centrally
in
Brussels.
Europarl v8
Drei
Sachen
sind
meines
Erachtens
zentral.
There
are,
in
my
judgment,
three
core
issues.
Europarl v8
Die
Luftqualität
ist
zentral
für
das
Wohlbefinden
und
die
Gesundheit
unserer
Bürger.
Air
quality
is
central
to
our
citizens'
health
and
wellbeing.
Europarl v8
Aber
das
soziale
Element
ist
zentral
für
uns
als
Sozialdemokraten.
The
social
element,
however,
is
central
for
us
as
Social
Democrats.
Europarl v8
Angiogenese
ist
also
zentral
für
die
Pathogenese
des
Krebses.
So
angiogenesis
is
really
a
central
process
to
the
pathogenesis
of
cancer.
TED2013 v1.1
Folglich
gab
es
keine
zentral
organisierte
Produktion
.
Consequently
,
there
was
no
centrally
organised
production
.
ECB v1
Diese
Kosten
werden
zunächst
zentral
von
der
EZB
getragen
.
In
the
first
instance
,
these
costs
are
borne
centrally
by
the
ECB
.
ECB v1
Diese
großvolumigen
Banknotentransporte
werden
von
der
EZB
zentral
koordiniert
und
finanziert
.
These
bulk
transfers
are
coordinated
centrally
and
financed
by
the
ECB
.
ECB v1
Diese
ethische
Auseinandersetzung
ist
zentral
für
meine
Arbeit.
So
this
ethical
confrontation
is
really
central
to
my
work.
TED2020 v1
Offenlegung
ist
zentral
für
die
Präventition.
Disclosure
is
so
central
to
prevention.
TED2020 v1