Translation of "Zentrales ereignis" in English
Es
gab
ein
zentrales
Ereignis
am
Qinghai-See
in
China.
There
has
been
this
centralized
event
in
a
place
called
Lake
Chenghai,
China.
TED2013 v1.1
Sie
betrachten
das
II.
Vatikanische
Konzil
nicht
als
zentrales
Ereignis
ihres
christlichen
Lebens.
They
don’t
regard
Vatican
Council
II
as
the
central
event
of
their
Christian
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausgabe
hat
kein
zentrales
Ereignis
und
keine
Botschaft
der
Hingabe.
This
edition
does
not
have
a
central
event
and
no
message
of
dedication.
CCAligned v1
Ein
zentrales
Ereignis
der
Heilsgeschichte
ist
die
Menschwerdung
Gottes
in
Jesus
Christus.
A
central
event
in
the
history
of
salvation
is
the
incarnation
of
God
in
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Die
Spendung
der
Sakramente
ist
zentrales
Ereignis
im
Gottesdienst.
The
dispensation
of
the
sacraments
is
a
central
event
in
the
divine
service.
ParaCrawl v7.1
Aus
vorsichtigen
Anfängen
entstand
ein
zentrales
Ereignis
des
Seminars.
From
very
cautious
beginnings,
it
developed
into
a
central
event
of
the
seminar.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Tag
der
Meere
wurde
als
zentrales
Ereignis
der
integrierten
Meerespolitik
der
EU
2007
ins
Leben
gerufen.
European
Maritime
Day
was
set
up
as
a
central
event
of
the
EU's
Integrated
Maritime
Policy,
launched
in
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Veröffentlichung
von
Darwins
Theorie
in
seinem
Buch
"On
the
Origin
of
Species
by
Means
of
Natural
Selection,
or
the
Preservation
of
Favoured
Races
in
the
Struggle
for
Life"
aus
dem
Jahr
1859
wird
oft
als
zentrales
Ereignis
in
der
Geschichte
der
modernen
Biologie
angesehen.
The
1859
publication
of
Darwin's
theory
in
"On
the
Origin
of
Species
by
Means
of
Natural
Selection,
or
the
Preservation
of
Favoured
Races
in
the
Struggle
for
Life"
is
often
considered
the
central
event
in
the
history
of
modern
biology.
Wikipedia v1.0
Die
Veröffentlichung
von
Darwins
Theorie
in
seinem
Buch
On
the
Origin
of
Species
by
Means
of
Natural
Selection,
or
the
Preservation
of
Favoured
Races
in
the
Struggle
for
Life
aus
dem
Jahr
1859
wird
oft
als
zentrales
Ereignis
in
der
Geschichte
der
modernen
Biologie
angesehen.
The
1859
publication
of
Darwin's
theory
in
On
the
Origin
of
Species
by
Means
of
Natural
Selection,
or
the
Preservation
of
Favoured
Races
in
the
Struggle
for
Life
is
often
considered
the
central
event
in
the
history
of
modern
biology.
WikiMatrix v1
Als
zentrales
Ereignis
während
des
Rundgangs
(12.
bis
15.
Juli
2018)
wurde
ein
zweitägiges
Symposium
am
13.
und
14.
Juli
zum
Thema
AUTONOMIE
organisiert.
One
of
the
central
events
to
take
place
during
the
Rundgang
(July
12
to
15,
2018)
will
be
a
two-day
symposium
on
the
topic
of
AUTONOMY
on
July
13th
and
14th.
CCAligned v1
Als
zentrales
musikalisches
Ereignis
zum
offiziellen
Programm
des
Preußenjahres
fanden
im
Sommer
2001
in
Zusammenarbeit
mit
den
Berliner
Festspielen
Aufführungen
der
Ariosti-Oper
"La
fede
ne'tradimenti"
(1701)
mit
Berlin
Baroque
unter
der
Leitung
von
Gerhard
Oppelt
im
Berliner
Festspielhaus
statt.
In
collaboration
with
the
Berliner
Festspiele
the
ensemble
performed
Ariosti's
"La
fede
ne'tradimenti"
as
a
central
part
of
the
official
programme
accompanying
the
"Year
of
Prussia"
(2001).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Bilder,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Zuschauer
mit
ihren
Bildern
beschäftigt
waren
und
das
»Sich-Entfernen«
nicht
als
zentrales
Ereignis
der
Aktion
betrachteten,
konnte
das
»Sich-Entfernen«
auch
nur
im
Text
ins
Zentrum
rücken.
Because
of
these
pictures,
and
because
of
the
fact
that
the
audience
for
the
"retreat"
was
busy
with
the
pictures
and
not
paying
attention
to
the
"retreat"—the
central
event
of
the
action—it,
that
is,
the
retreat,
could
become
central
only
in
the
text.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
scheint
es,
dass
es
sich
dabei
um
ein
zentrales
Ereignis
handelt,
das
sowohl
die
Zukunft
der
europäischen
Integration
als
auch
der
Union
selbst
prägen
wird.
Currently
it
appears
that
this
will
be
a
crucial
event
that
is
going
to
address
both
the
future
of
European
integration
and
the
European
Union
itself.
ParaCrawl v7.1
Damit
jeder
Ihr
Abgang
kein
zentrales
Ereignis
des
Tages
wurde,
ziehen
Sie
den
Abschied
nicht
fest.
That
each
your
leaving
did
not
become
the
central
event
of
day,
do
not
tighten
farewell.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
der
große
Aufbau
in
China,
der
Volkskrieg
von
1927
bis
1949,
der
unglaubliche
Volkskräfte
entfaltet
hat
und
der
größten
Macht
des
Kapitalismus,
den
USA,
eine
erste
große
geschichtliche
Niederlage
beigebracht
hat,
ein
weiteres
zentrales
Ereignis
dieses
Jahrhunderts.
Finally
the
great
construction
in
China,
the
people's
war
from
1927
to
1949
which
developed
incredible
powers
of
the
people
and
inflicted
the
first
big
historic
defeat
on
capitalism's
biggest
power,
the
USA,
is
another
central
event
of
this
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Umwandlung
von
Prothrombin
zum
aktiven
Thrombin
unter
Bildung
von
Fragmenten
stellt
ein
zentrales
Ereignis
im
Ablauf
der
Gerinnungskaskade
dar.
The
conversion
of
prothrombin
to
active
thrombin
with
formation
of
fragments
represents
a
central
event
in
the
progression
of
the
coagulation
cascade.
EuroPat v2
Das
Treffen
ist
unser
zentrales
Ereignis
im
Laufe
des
Jahres,
bei
welchem
die
Weichen
für
die
zukünftige
Entwicklung
der
Organisation
gestellt
werden.
The
meeting
is
our
central
event
of
the
year
where
the
direction
for
future
developments
is
set.
CCAligned v1
Murphy-O’Connor:
Das
wichtigste
Engagement
der
Bischöfe
rankte
sich
um
die
Vertiefung
des
Verständnisses
der
Eucharistie,
der
Achtung
derselben
und
der
Liebe
zu
ihr
als
zentrales
Ereignis
des
Lebens
der
Katholiken.
MURPHY-O’CONNOR:
Clearly
the
main
concern
of
the
bishops
was
the
deepening
of
love,
of
respect
and
understanding
of
the
Holy
Eucharist
as
the
central
event
in
the
life
of
Catholics.
That’s
the
reason
we
met,
to
see
how
to
increase
devotion
to
Holy
Mass.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochzeit
zu
Kana
(...)
steht
für
"heilige
Hochzeit"
ein
zentrales
Ereignis
in
der
alten
Religion
und
wird
von
seiner
Muttter
gemanaged,
was
die
matriliniäre
Linie
bestätigt.
The
marriage
at
Cana.....as
a
hieros
gamos
is
a
central
event
in
the
Old
Religion
and
is
managed
by
his
mother,
proving
the
maternal
line.
ParaCrawl v7.1
Zentrales
Ereignis
dieses
Sommers
in
der
Galerie
Marianne
Heller
wird
eine
Präsentation
skulpturaler
Arbeiten
sein,
deren
Thema
Lebensfreude,
Lust
an
kraftvoller,
schöpferischer
Produktivität
ist,
sowie
unsere
Sehnsucht,
mit
Welt
und
Menschen
in
wechselseitig
befruchtender
Beziehung
zu
stehen.
Congenial
with
the
season
this
summer's
central
event
will
be
an
exhibition
of
sculptural
works
which
celebrate
the
joy
of
living,
our
zest
for
creative,
vigorous
productivity,
our
desire
to
relate
with
the
world
and
people.
ParaCrawl v7.1