Übersetzung für "Zentrales ereignis" in Englisch

Es gab ein zentrales Ereignis am Qinghai-See in China.
There has been this centralized event in a place called Lake Chenghai, China.
TED2013 v1.1

Sie betrachten das II. Vatikanische Konzil nicht als zentrales Ereignis ihres christlichen Lebens.
They don’t regard Vatican Council II as the central event of their Christian life.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausgabe hat kein zentrales Ereignis und keine Botschaft der Hingabe.
This edition does not have a central event and no message of dedication.
CCAligned v1

Ein zentrales Ereignis der Heilsgeschichte ist die Menschwerdung Gottes in Jesus Christus.
A central event in the history of salvation is the incarnation of God in Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Die Spendung der Sakramente ist zentrales Ereignis im Gottesdienst.
The dispensation of the sacraments is a central event in the divine service.
ParaCrawl v7.1

Aus vorsichtigen Anfängen entstand ein zentrales Ereignis des Seminars.
From very cautious beginnings, it developed into a central event of the seminar.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Tag der Meere wurde als zentrales Ereignis der integrierten Meerespolitik der EU 2007 ins Leben gerufen.
European Maritime Day was set up as a central event of the EU's Integrated Maritime Policy, launched in 2007.
TildeMODEL v2018

Die Veröffentlichung von Darwins Theorie in seinem Buch "On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life" aus dem Jahr 1859 wird oft als zentrales Ereignis in der Geschichte der modernen Biologie angesehen.
The 1859 publication of Darwin's theory in "On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life" is often considered the central event in the history of modern biology.
Wikipedia v1.0

Die Veröffentlichung von Darwins Theorie in seinem Buch On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life aus dem Jahr 1859 wird oft als zentrales Ereignis in der Geschichte der modernen Biologie angesehen.
The 1859 publication of Darwin's theory in On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life is often considered the central event in the history of modern biology.
WikiMatrix v1

Als zentrales Ereignis während des Rundgangs (12. bis 15. Juli 2018) wurde ein zweitägiges Symposium am 13. und 14. Juli zum Thema AUTONOMIE organisiert.
One of the central events to take place during the Rundgang (July 12 to 15, 2018) will be a two-day symposium on the topic of AUTONOMY on July 13th and 14th.
CCAligned v1

Als zentrales musikalisches Ereignis zum offiziellen Programm des Preußenjahres fanden im Sommer 2001 in Zusammenarbeit mit den Berliner Festspielen Aufführungen der Ariosti-Oper "La fede ne'tradimenti" (1701) mit Berlin Baroque unter der Leitung von Gerhard Oppelt im Berliner Festspielhaus statt.
In collaboration with the Berliner Festspiele the ensemble performed Ariosti's "La fede ne'tradimenti" as a central part of the official programme accompanying the "Year of Prussia" (2001).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Bilder, aufgrund der Tatsache, dass die Zuschauer mit ihren Bildern beschäftigt waren und das »Sich-Entfernen« nicht als zentrales Ereignis der Aktion betrachteten, konnte das »Sich-Entfernen« auch nur im Text ins Zentrum rücken.
Because of these pictures, and because of the fact that the audience for the "retreat" was busy with the pictures and not paying attention to the "retreat"—the central event of the action—it, that is, the retreat, could become central only in the text.
ParaCrawl v7.1

Derzeit scheint es, dass es sich dabei um ein zentrales Ereignis handelt, das sowohl die Zukunft der europäischen Integration als auch der Union selbst prägen wird.
Currently it appears that this will be a crucial event that is going to address both the future of European integration and the European Union itself.
ParaCrawl v7.1

Damit jeder Ihr Abgang kein zentrales Ereignis des Tages wurde, ziehen Sie den Abschied nicht fest.
That each your leaving did not become the central event of day, do not tighten farewell.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist der große Aufbau in China, der Volkskrieg von 1927 bis 1949, der unglaubliche Volkskräfte entfaltet hat und der größten Macht des Kapitalismus, den USA, eine erste große geschichtliche Niederlage beigebracht hat, ein weiteres zentrales Ereignis dieses Jahrhunderts.
Finally the great construction in China, the people's war from 1927 to 1949 which developed incredible powers of the people and inflicted the first big historic defeat on capitalism's biggest power, the USA, is another central event of this century.
ParaCrawl v7.1

Die Umwandlung von Prothrombin zum aktiven Thrombin unter Bildung von Fragmenten stellt ein zentrales Ereignis im Ablauf der Gerinnungskaskade dar.
The conversion of prothrombin to active thrombin with formation of fragments represents a central event in the progression of the coagulation cascade.
EuroPat v2

Das Treffen ist unser zentrales Ereignis im Laufe des Jahres, bei welchem die Weichen für die zukünftige Entwicklung der Organisation gestellt werden.
The meeting is our central event of the year where the direction for future developments is set.
CCAligned v1

Murphy-O’Connor: Das wichtigste Engagement der Bischöfe rankte sich um die Vertiefung des Verständnisses der Eucharistie, der Achtung derselben und der Liebe zu ihr als zentrales Ereignis des Lebens der Katholiken.
MURPHY-O’CONNOR: Clearly the main concern of the bishops was the deepening of love, of respect and understanding of the Holy Eucharist as the central event in the life of Catholics. That’s the reason we met, to see how to increase devotion to Holy Mass.
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeit zu Kana (...) steht für "heilige Hochzeit" ein zentrales Ereignis in der alten Religion und wird von seiner Muttter gemanaged, was die matriliniäre Linie bestätigt.
The marriage at Cana.....as a hieros gamos is a central event in the Old Religion and is managed by his mother, proving the maternal line.
ParaCrawl v7.1

Zentrales Ereignis dieses Sommers in der Galerie Marianne Heller wird eine Präsentation skulpturaler Arbeiten sein, deren Thema Lebensfreude, Lust an kraftvoller, schöpferischer Produktivität ist, sowie unsere Sehnsucht, mit Welt und Menschen in wechselseitig befruchtender Beziehung zu stehen.
Congenial with the season this summer's central event will be an exhibition of sculptural works which celebrate the joy of living, our zest for creative, vigorous productivity, our desire to relate with the world and people.
ParaCrawl v7.1