Übersetzung für "Politisches ereignis" in Englisch

Die Olympischen Spiele sind ein Sportereignis, kein politisches Ereignis.
The Olympic Games are a sporting event, not a political event.
Europarl v8

Gegenwärtig ist es ein politisches Ereignis.
It is currently a political event.
Europarl v8

Die Erweiterung der Gemeinschaft ist vor allem ein politisches Ereignis.
The enlargement of the Community is above all a political event.
EUbookshop v2

Ist dies ein spirituelles oder politisches Ereignis, Herr Pfarrer?
Well, Reverend, can you tell me if you see this convoy as more of a spiritual than a political event?
OpenSubtitles v2018

Ein internationales politisches Ereignis oder ein krimineller Akt kann den Integrationsprozess erheblich zurückwerfen.
An international political event or a criminal act can set back the integration process significantly.
EUbookshop v2

Es gibt wohl kaum ein politisches Ereignis, dass eine solche Strahlkraft hat.
Hardly any other political event has such a radiance."
ParaCrawl v7.1

Kein politisches Ereignis oder Umstand kann ohne Wissen des Vatikans ausgewertet werden.
No political event or circumstance can be evaluated without the knowledge of the Vatican's part in it.
ParaCrawl v7.1

Die Migrantensession in Lausanne soll ein politisches Ereignis auf regionaler Ebene sein.
The session of parliament for migrants in Lausanne will be a political event on the regional level.
ParaCrawl v7.1

Jeder große Streik ist jetzt ein großes politisches Ereignis.
Today every big strike is a major political event.
ParaCrawl v7.1

In meiner Heimat wäre es ein politisches Ereignis gewesen, wenn ich geschwiegen hätte!
What would have been a real political event in my country is if I had kept quiet!
Europarl v8

Wenn irgendein aufregendes politisches Ereignis passiert, kann man bei Weibo wieder von schrägen Geschichten lesen.
So, when some very political, exciting moments happened, you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened.
TED2020 v1

Es war der erste Bär, der sich ein politisches Ereignis zum Thema machte.
This was the first bear that was designed for a political event.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres politisches Ereignis - die US-Präsidentschaftswahl - markierte einen Wendepunkt an den Finanzmärkten.
It was another political event - the US presidential election - that marked a watershed in financial markets.
ParaCrawl v7.1

In meiner Stadt war einmal ein wichtiges politisches Ereignis, eine Konferenz einer bedeutenden politischen Partei.
Once there was an important political event in my city, a conference of a political party.
ParaCrawl v7.1

Wenn von uns allen anerkannt wurde, daß die Erweiterung eine Entwicklung von historischer Tragweite sowie ein politisches Ereignis von äußerster Wichtigkeit darstellt, so stelle ich mir die Frage, weshalb das Europäische Parlament in der Person seines höchstens Vertreters als einziges Organ von der Jahreskonferenz ausgeschlossen blieb.
Although we all see the enlargement as an historic development and a political event of extreme importance, I wonder how it has been possible for the European Parliament, through its highest representative, to be excluded, and the only one excluded, from the annual Conference.
Europarl v8

Diese palästinensische Einigung ist ein wichtiges politisches Ereignis, und im Gegensatz zu dem, was hier gesagt wurde, hat die Hamas die PLO und die Palästinensische Autonomiebehörde zum ersten Mal als Verhandlungsparteien akzeptiert.
This Palestinian agreement is a key political event, and contrary to what has just been said here, Hamas has, for the first time, agreed to the PLO and the Palestinian Authority acting as its negotiating partners.
Europarl v8

Die Auslieferung von Milosevic nach Den Haag ist ein großes politisches Ereignis und ein Sieg für alle, die an eine auf gemeinsamen Werten aufbauende Außenpolitik glauben.
The extradition of Milosevic to The Hague is a major political event and a victory for all those who believe in a foreign policy based on common values.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es ein bedeutendes politisches Ereignis, dass sich die beiden Räte, nicht nur der ECOFIN, sondern auch der Rat für Beschäftigung und Sozialpolitik, mit gleichem Nachdruck und gleichem Engagement der Frage der Altersvorsorge annehmen.
The fact that both Councils - both ECOFIN and the Social Affairs and Employment Council - are taking an equally categorical and focused approach to the issue of pensions is an important political step.
Europarl v8

Ich hoffe vor allem auf ein politisches Ereignis, d. h. dass dieses Parlament im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten die Würde zurückerlangen möge, durch die sich eine demokratisch gewählte Institution, welche die Bürgerinnen und Bürger vertritt, zumindest aus rein institutionellen Überlegungen eigentlich auszeichnen müsste.
I hope, in particular, for a political solution, for Parliament to regain the dignity which a democratically elected institution which represents the citizens ought to have in matters of justice and home affairs, if only in terms of Parliament's institutional role.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich glaube, niemand hier wird bezweifeln, dass der Gipfel von Doha ein wichtiges politisches Ereignis war, nicht nur für die Europäische Union, sondern für die ganze Welt.
Madam President, I do not think that anyone here will deny that the Doha Summit was an important political event, both for the European Union and for the whole world.
Europarl v8

Der neue Verfassungsvertrag ist gewiss nicht alles, was wir uns erhofft hatten, aber allein seine Existenz ist an sich schon ein einzigartiges politisches und historisches Ereignis, das vor einigen Jahren noch unvorstellbar war.
The new Constitutional Treaty is certainly not everything we had hoped it would be, but its very existence constitutes an unprecedented political and historical event, which was inconceivable until a few years ago.
Europarl v8

Die Erweiterung ist ein großes politisches und historisches Ereignis, aber gleichzeitig auch das größte Vorhaben der Entwicklungszusammenarbeit, dem sich die Mitgliedstaaten jemals verpflichtet haben.
Enlargement is a huge political and historical event but it is also the biggest objective regarding development cooperation the Member States have ever committed themselves to.
Europarl v8

Auf die Fragilität Nordkoreas lässt die Tatsache schließen, dass selbst ein so wichtiges politisches Ereignis wie der Parteitag der Partei der Arbeit Koreas, der zum ersten Mal nach drei Jahrzehnten abgehalten wird, Anfang September kurzfristig verschoben wurde.
North Korea’s fragility is suggested by the fact that even such an important political event as the Worker’s Party conference, held for the first time in three decades, was abruptly postponed earlier in September.
News-Commentary v14

Le Pen bezeichnet das britische Votum für den Austritt aus der Europäischen Union als größtes politisches Ereignis in Europa seit dem Fall der Mauer.
She has called the United Kingdom’s vote to leave the European Union the biggest political event in Europe since the fall of the Berlin Wall.
News-Commentary v14