Translation of "Politisches ereignis" in English
Die
Olympischen
Spiele
sind
ein
Sportereignis,
kein
politisches
Ereignis.
The
Olympic
Games
are
a
sporting
event,
not
a
political
event.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
es
ein
politisches
Ereignis.
It
is
currently
a
political
event.
Europarl v8
Die
Erweiterung
der
Gemeinschaft
ist
vor
allem
ein
politisches
Ereignis.
The
enlargement
of
the
Community
is
above
all
a
political
event.
EUbookshop v2
Ist
dies
ein
spirituelles
oder
politisches
Ereignis,
Herr
Pfarrer?
Well,
Reverend,
can
you
tell
me
if
you
see
this
convoy
as
more
of
a
spiritual
than
a
political
event?
OpenSubtitles v2018
Ein
internationales
politisches
Ereignis
oder
ein
krimineller
Akt
kann
den
Integrationsprozess
erheblich
zurückwerfen.
An
international
political
event
or
a
criminal
act
can
set
back
the
integration
process
significantly.
EUbookshop v2
Es
gibt
wohl
kaum
ein
politisches
Ereignis,
dass
eine
solche
Strahlkraft
hat.
Hardly
any
other
political
event
has
such
a
radiance."
ParaCrawl v7.1
Kein
politisches
Ereignis
oder
Umstand
kann
ohne
Wissen
des
Vatikans
ausgewertet
werden.
No
political
event
or
circumstance
can
be
evaluated
without
the
knowledge
of
the
Vatican's
part
in
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Migrantensession
in
Lausanne
soll
ein
politisches
Ereignis
auf
regionaler
Ebene
sein.
The
session
of
parliament
for
migrants
in
Lausanne
will
be
a
political
event
on
the
regional
level.
ParaCrawl v7.1
Jeder
große
Streik
ist
jetzt
ein
großes
politisches
Ereignis.
Today
every
big
strike
is
a
major
political
event.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Heimat
wäre
es
ein
politisches
Ereignis
gewesen,
wenn
ich
geschwiegen
hätte!
What
would
have
been
a
real
political
event
in
my
country
is
if
I
had
kept
quiet!
Europarl v8
Wenn
irgendein
aufregendes
politisches
Ereignis
passiert,
kann
man
bei
Weibo
wieder
von
schrägen
Geschichten
lesen.
So,
when
some
very
political,
exciting
moments
happened,
you
can
see
on
Weibo,
you
see
a
lot
of
very
weird
stories
happened.
TED2020 v1
Es
war
der
erste
Bär,
der
sich
ein
politisches
Ereignis
zum
Thema
machte.
This
was
the
first
bear
that
was
designed
for
a
political
event.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
politisches
Ereignis
-
die
US-Präsidentschaftswahl
-
markierte
einen
Wendepunkt
an
den
Finanzmärkten.
It
was
another
political
event
-
the
US
presidential
election
-
that
marked
a
watershed
in
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Stadt
war
einmal
ein
wichtiges
politisches
Ereignis,
eine
Konferenz
einer
bedeutenden
politischen
Partei.
Once
there
was
an
important
political
event
in
my
city,
a
conference
of
a
political
party.
ParaCrawl v7.1
Wenn
von
uns
allen
anerkannt
wurde,
daß
die
Erweiterung
eine
Entwicklung
von
historischer
Tragweite
sowie
ein
politisches
Ereignis
von
äußerster
Wichtigkeit
darstellt,
so
stelle
ich
mir
die
Frage,
weshalb
das
Europäische
Parlament
in
der
Person
seines
höchstens
Vertreters
als
einziges
Organ
von
der
Jahreskonferenz
ausgeschlossen
blieb.
Although
we
all
see
the
enlargement
as
an
historic
development
and
a
political
event
of
extreme
importance,
I
wonder
how
it
has
been
possible
for
the
European
Parliament,
through
its
highest
representative,
to
be
excluded,
and
the
only
one
excluded,
from
the
annual
Conference.
Europarl v8
Diese
palästinensische
Einigung
ist
ein
wichtiges
politisches
Ereignis,
und
im
Gegensatz
zu
dem,
was
hier
gesagt
wurde,
hat
die
Hamas
die
PLO
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
zum
ersten
Mal
als
Verhandlungsparteien
akzeptiert.
This
Palestinian
agreement
is
a
key
political
event,
and
contrary
to
what
has
just
been
said
here,
Hamas
has,
for
the
first
time,
agreed
to
the
PLO
and
the
Palestinian
Authority
acting
as
its
negotiating
partners.
Europarl v8
Die
Auslieferung
von
Milosevic
nach
Den
Haag
ist
ein
großes
politisches
Ereignis
und
ein
Sieg
für
alle,
die
an
eine
auf
gemeinsamen
Werten
aufbauende
Außenpolitik
glauben.
The
extradition
of
Milosevic
to
The
Hague
is
a
major
political
event
and
a
victory
for
all
those
who
believe
in
a
foreign
policy
based
on
common
values.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
es
ein
bedeutendes
politisches
Ereignis,
dass
sich
die
beiden
Räte,
nicht
nur
der
ECOFIN,
sondern
auch
der
Rat
für
Beschäftigung
und
Sozialpolitik,
mit
gleichem
Nachdruck
und
gleichem
Engagement
der
Frage
der
Altersvorsorge
annehmen.
The
fact
that
both
Councils
-
both
ECOFIN
and
the
Social
Affairs
and
Employment
Council
-
are
taking
an
equally
categorical
and
focused
approach
to
the
issue
of
pensions
is
an
important
political
step.
Europarl v8
Ich
hoffe
vor
allem
auf
ein
politisches
Ereignis,
d.
h.
dass
dieses
Parlament
im
Bereich
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
die
Würde
zurückerlangen
möge,
durch
die
sich
eine
demokratisch
gewählte
Institution,
welche
die
Bürgerinnen
und
Bürger
vertritt,
zumindest
aus
rein
institutionellen
Überlegungen
eigentlich
auszeichnen
müsste.
I
hope,
in
particular,
for
a
political
solution,
for
Parliament
to
regain
the
dignity
which
a
democratically
elected
institution
which
represents
the
citizens
ought
to
have
in
matters
of
justice
and
home
affairs,
if
only
in
terms
of
Parliament's
institutional
role.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
glaube,
niemand
hier
wird
bezweifeln,
dass
der
Gipfel
von
Doha
ein
wichtiges
politisches
Ereignis
war,
nicht
nur
für
die
Europäische
Union,
sondern
für
die
ganze
Welt.
Madam
President,
I
do
not
think
that
anyone
here
will
deny
that
the
Doha
Summit
was
an
important
political
event,
both
for
the
European
Union
and
for
the
whole
world.
Europarl v8
Der
neue
Verfassungsvertrag
ist
gewiss
nicht
alles,
was
wir
uns
erhofft
hatten,
aber
allein
seine
Existenz
ist
an
sich
schon
ein
einzigartiges
politisches
und
historisches
Ereignis,
das
vor
einigen
Jahren
noch
unvorstellbar
war.
The
new
Constitutional
Treaty
is
certainly
not
everything
we
had
hoped
it
would
be,
but
its
very
existence
constitutes
an
unprecedented
political
and
historical
event,
which
was
inconceivable
until
a
few
years
ago.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
ein
großes
politisches
und
historisches
Ereignis,
aber
gleichzeitig
auch
das
größte
Vorhaben
der
Entwicklungszusammenarbeit,
dem
sich
die
Mitgliedstaaten
jemals
verpflichtet
haben.
Enlargement
is
a
huge
political
and
historical
event
but
it
is
also
the
biggest
objective
regarding
development
cooperation
the
Member
States
have
ever
committed
themselves
to.
Europarl v8
Auf
die
Fragilität
Nordkoreas
lässt
die
Tatsache
schließen,
dass
selbst
ein
so
wichtiges
politisches
Ereignis
wie
der
Parteitag
der
Partei
der
Arbeit
Koreas,
der
zum
ersten
Mal
nach
drei
Jahrzehnten
abgehalten
wird,
Anfang
September
kurzfristig
verschoben
wurde.
North
Korea’s
fragility
is
suggested
by
the
fact
that
even
such
an
important
political
event
as
the
Worker’s
Party
conference,
held
for
the
first
time
in
three
decades,
was
abruptly
postponed
earlier
in
September.
News-Commentary v14
Le
Pen
bezeichnet
das
britische
Votum
für
den
Austritt
aus
der
Europäischen
Union
als
größtes
politisches
Ereignis
in
Europa
seit
dem
Fall
der
Mauer.
She
has
called
the
United
Kingdom’s
vote
to
leave
the
European
Union
the
biggest
political
event
in
Europe
since
the
fall
of
the
Berlin
Wall.
News-Commentary v14