Translation of "Politische vorgaben" in English

Welche Forschungsarbeiten könnten die technologische Entwicklung und einschlägige politische Vorgaben unterstützen?
Which research is needed to give the best support to technological development and public policies?
TildeMODEL v2018

Sind politische Vorgaben erforderlich, um ein solches Umdenken zu erreichen?
Are political measures necessary to achieve such a change in thinking?
CCAligned v1

Politische Vorgaben zielten bislang fast ausschließlich auf den Energiebereich.
Up to now, political guidelines have been aimed almost exclusively at the energy sector.
ParaCrawl v7.1

Politische Vorgaben stärken Rechte von Verbraucherinnen und Verbrauchern...
Standards set by policy-makers strengthen consumer rights...
ParaCrawl v7.1

Die Marktentwicklung wird hier maßgeblich durch politische Vorgaben für Emissionsgrenzwerte bestimmt.
The way the market evolves will largely be determined by political demands regarding emission limits.
ParaCrawl v7.1

Politische und normative Vorgaben sollen die CO2-Emissionen weltweit reduzieren.
Policy and normative guidelines are aimed at reducing CO2 emissions worldwide.
ParaCrawl v7.1

Das wird ohne verbindliche politische Vorgaben gegenüber den Kohlekraftwerksbetreibern kaum zu schaffen sein.
However, this will be virtually impossible without binding policy regulations for power plant operators.
ParaCrawl v7.1

Der unterschiedliche Entwicklungsstand ist nicht auf unterschiedliche Möglichkeiten, sondern auf politische Vorgaben zurückzuführen.
Differences in development are not based on differences in opportunities but on political agendas.
Europarl v8

Natürlich kann dieser Tendenz durch andere Faktoren wie beispielsweise politische Vorgaben entgegen gewirkt werden.
Of course, other factors, including government policies, can compensate for that pressure.
News-Commentary v14

Vom PSK erhält der EUSR im Rahmen des Mandats strategische Leitlinien und politische Vorgaben.
The PSC shall provide the EUSR with strategic guidance and political direction within the framework of the mandate.
DGT v2019

Das PSK liefert dem Sonderbeauftragten im Rahmen des Mandats strategische Leitlinien und politische Vorgaben.
The PSC shall provide the EUSR with strategic guidance and political direction within the framework of the mandate.
DGT v2019

Vom PSK erhält der Sonderbeauftragte im Rahmen des Mandats strategische Leitlinien und politische Vorgaben.
The PSC shall provide the EUSR with strategic guidance and political direction within the framework of the mandate.
DGT v2019

Die Realisierung entsprechender Initiativen wird durch falsche politische Vorgaben oft erschwert oder sogar unmöglich gemacht.
Incorrect political guidelines often make it more difficult or even impossible to implement appropriate initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Kerntätigkeit der Regierung besteht darin, politische Vorgaben zu machen und der Öffentlichkeit zu dienen.
Government's core business is to set policy and to serve the public.
TildeMODEL v2018

Politische Vorgaben allein können aber noch nicht garantieren, daß wir unser Ziel erreichen.
However, policy guidelines alone cannot guarantee the achievement of our objective.
TildeMODEL v2018

Politische Vorgaben allein können aber noch nicht garantieren, daß das Ziel auch erreicht wird.
Political conditions alone however cannot guarantee that the goal will be achieved.
TildeMODEL v2018

In den USA bestehen für 2011 politische Vorgaben für eine Produktion von 48 Milliarden Liter Ethanol.
In the US, government policy mandates 48 billion liters of ethanol in 2011.
News-Commentary v14

Bremer: Wir waren immer in der Lage, auf politische Vorgaben und aktuelle Entwicklungen einzugehen.
Bremer: We have always been able to address political requirements and current developments.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg der jeweiligen Maßnahmen wird überprüft, um realistische politische Vorgaben zu gewährleisten.
The success of each measure is examined in order to guarantee realistic political goals.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wenn die Kommission viel klarere politische Vorgaben erhält, wird es ihr gelingen, sich mehr und besser aus den Managementproblemen herauszuziehen, deren Kompliziertheit uns allen hinlänglich bekannt ist.
I believe that if the Commission receives much clearer political input, it will be better able to extricate itself from the managerial problems which we all realise are extremely awkward.
Europarl v8

Wir wissen, daß das Thema Tiertransporte ein sehr wichtiges Thema ist und politische Vorgaben und Lösungen in diesem Bereich unbedingt angestrebt werden müssen.
We are aware that the topic of animal transport is a very important one, and that efforts must be made in this field in order to reach political goals and solutions.
Europarl v8

Wir brauchen politische Vorgaben.
We need political guidelines.
Europarl v8

Natürlich konnte die Diskussion nicht an einem Tage beendet werden, sodass wir unseren Mitarbeitern eine gewisse politische Richtung vorgaben, damit sie sich mit dieser Frage in Zukunft gemeinsam mit der Kommission weiter beschäftigen können.
Of course, the discussions could not be concluded in a single day, so we gave our collaborators some political guidance to enable them to work on the question in the future, together with the Commission.
Europarl v8

Die Energiekrise, Herr Präsident, ist zugleich eine Umweltkrise. Sie erfordert Notfallpläne und verbindliche politische Vorgaben.
The energy crisis, Mr President, is an environmental crisis; it calls for emergency plans and binding policy measures.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht vor der Vorstellung oder der Möglichkeit fürchten, Politiken einer Überprüfung zu unterziehen, beinhaltet die europäische Integration als ein dynamischer Prozess doch auch die Notwendigkeit, politische Vorgaben gegebenenfalls und bei Bedarf immer wieder neu unter die Lupe zu nehmen.
We should not be frightened by the idea or of the possibility of re-examining policies. On the contrary, European integration, as a dynamic process, also encompasses the need to re-examine policies as and where necessary.
Europarl v8

In Ziffer 47 wird die Kohlenstoffabscheidung als eine experimentelle, wenn auch viel versprechende Aufgabenstellung betrachtet, und wird die Kommission aufgefordert, so bald wie möglich klare politische Vorgaben zur Förderung der Forschung auf dem Gebiet der Abscheidung und Speicherung von Kohlenstoff vorzulegen.
In paragraph 47, carbon-capture is experimental but it is promising, and in paragraph 47 we call on the Commission to lay down, as soon as possible, clear political guidelines for the promotion of research into carbon capture and storage.
Europarl v8

Die Angestellten im Weißen Haus, die für den Nationalen Sicherheitsrat arbeiten, veranstalten Konferenzen, auf denen Beamte des Außenministeriums, des Verteidigungsministeriums, des Finanzministeriums, des Justizministeriums und anderer Schlüsseleinrichtungen ihre Ansichten über politische Vorgaben klären.
White House staff working for the National Security Council call meetings at which officials from the State Department, Defense Department, Treasury, Justice Department, and other key agencies hash out their views on a given policy.
News-Commentary v14

Ein Ansatz ist, politische Vorgaben zu schaffen, mit denen die Standards für unzuverlässige Transport- und Logistikunternehmen angehoben werden können.
One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies.
News-Commentary v14