Translation of "Politische vorgaben" in English
Welche
Forschungsarbeiten
könnten
die
technologische
Entwicklung
und
einschlägige
politische
Vorgaben
unterstützen?
Which
research
is
needed
to
give
the
best
support
to
technological
development
and
public
policies?
TildeMODEL v2018
Sind
politische
Vorgaben
erforderlich,
um
ein
solches
Umdenken
zu
erreichen?
Are
political
measures
necessary
to
achieve
such
a
change
in
thinking?
CCAligned v1
Politische
Vorgaben
zielten
bislang
fast
ausschließlich
auf
den
Energiebereich.
Up
to
now,
political
guidelines
have
been
aimed
almost
exclusively
at
the
energy
sector.
ParaCrawl v7.1
Politische
Vorgaben
stärken
Rechte
von
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern...
Standards
set
by
policy-makers
strengthen
consumer
rights...
ParaCrawl v7.1
Die
Marktentwicklung
wird
hier
maßgeblich
durch
politische
Vorgaben
für
Emissionsgrenzwerte
bestimmt.
The
way
the
market
evolves
will
largely
be
determined
by
political
demands
regarding
emission
limits.
ParaCrawl v7.1
Politische
und
normative
Vorgaben
sollen
die
CO2-Emissionen
weltweit
reduzieren.
Policy
and
normative
guidelines
are
aimed
at
reducing
CO2
emissions
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
ohne
verbindliche
politische
Vorgaben
gegenüber
den
Kohlekraftwerksbetreibern
kaum
zu
schaffen
sein.
However,
this
will
be
virtually
impossible
without
binding
policy
regulations
for
power
plant
operators.
ParaCrawl v7.1
Der
unterschiedliche
Entwicklungsstand
ist
nicht
auf
unterschiedliche
Möglichkeiten,
sondern
auf
politische
Vorgaben
zurückzuführen.
Differences
in
development
are
not
based
on
differences
in
opportunities
but
on
political
agendas.
Europarl v8
Natürlich
kann
dieser
Tendenz
durch
andere
Faktoren
wie
beispielsweise
politische
Vorgaben
entgegen
gewirkt
werden.
Of
course,
other
factors,
including
government
policies,
can
compensate
for
that
pressure.
News-Commentary v14
Vom
PSK
erhält
der
EUSR
im
Rahmen
des
Mandats
strategische
Leitlinien
und
politische
Vorgaben.
The
PSC
shall
provide
the
EUSR
with
strategic
guidance
and
political
direction
within
the
framework
of
the
mandate.
DGT v2019
Das
PSK
liefert
dem
Sonderbeauftragten
im
Rahmen
des
Mandats
strategische
Leitlinien
und
politische
Vorgaben.
The
PSC
shall
provide
the
EUSR
with
strategic
guidance
and
political
direction
within
the
framework
of
the
mandate.
DGT v2019
Vom
PSK
erhält
der
Sonderbeauftragte
im
Rahmen
des
Mandats
strategische
Leitlinien
und
politische
Vorgaben.
The
PSC
shall
provide
the
EUSR
with
strategic
guidance
and
political
direction
within
the
framework
of
the
mandate.
DGT v2019
Die
Realisierung
entsprechender
Initiativen
wird
durch
falsche
politische
Vorgaben
oft
erschwert
oder
sogar
unmöglich
gemacht.
Incorrect
political
guidelines
often
make
it
more
difficult
or
even
impossible
to
implement
appropriate
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Kerntätigkeit
der
Regierung
besteht
darin,
politische
Vorgaben
zu
machen
und
der
Öffentlichkeit
zu
dienen.
Government's
core
business
is
to
set
policy
and
to
serve
the
public.
TildeMODEL v2018
Politische
Vorgaben
allein
können
aber
noch
nicht
garantieren,
daß
wir
unser
Ziel
erreichen.
However,
policy
guidelines
alone
cannot
guarantee
the
achievement
of
our
objective.
TildeMODEL v2018
Politische
Vorgaben
allein
können
aber
noch
nicht
garantieren,
daß
das
Ziel
auch
erreicht
wird.
Political
conditions
alone
however
cannot
guarantee
that
the
goal
will
be
achieved.
TildeMODEL v2018
In
den
USA
bestehen
für
2011
politische
Vorgaben
für
eine
Produktion
von
48
Milliarden
Liter
Ethanol.
In
the
US,
government
policy
mandates
48
billion
liters
of
ethanol
in
2011.
News-Commentary v14
Bremer:
Wir
waren
immer
in
der
Lage,
auf
politische
Vorgaben
und
aktuelle
Entwicklungen
einzugehen.
Bremer:
We
have
always
been
able
to
address
political
requirements
and
current
developments.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
der
jeweiligen
Maßnahmen
wird
überprüft,
um
realistische
politische
Vorgaben
zu
gewährleisten.
The
success
of
each
measure
is
examined
in
order
to
guarantee
realistic
political
goals.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
wenn
die
Kommission
viel
klarere
politische
Vorgaben
erhält,
wird
es
ihr
gelingen,
sich
mehr
und
besser
aus
den
Managementproblemen
herauszuziehen,
deren
Kompliziertheit
uns
allen
hinlänglich
bekannt
ist.
I
believe
that
if
the
Commission
receives
much
clearer
political
input,
it
will
be
better
able
to
extricate
itself
from
the
managerial
problems
which
we
all
realise
are
extremely
awkward.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
das
Thema
Tiertransporte
ein
sehr
wichtiges
Thema
ist
und
politische
Vorgaben
und
Lösungen
in
diesem
Bereich
unbedingt
angestrebt
werden
müssen.
We
are
aware
that
the
topic
of
animal
transport
is
a
very
important
one,
and
that
efforts
must
be
made
in
this
field
in
order
to
reach
political
goals
and
solutions.
Europarl v8
Wir
brauchen
politische
Vorgaben.
We
need
political
guidelines.
Europarl v8
Natürlich
konnte
die
Diskussion
nicht
an
einem
Tage
beendet
werden,
sodass
wir
unseren
Mitarbeitern
eine
gewisse
politische
Richtung
vorgaben,
damit
sie
sich
mit
dieser
Frage
in
Zukunft
gemeinsam
mit
der
Kommission
weiter
beschäftigen
können.
Of
course,
the
discussions
could
not
be
concluded
in
a
single
day,
so
we
gave
our
collaborators
some
political
guidance
to
enable
them
to
work
on
the
question
in
the
future,
together
with
the
Commission.
Europarl v8
Die
Energiekrise,
Herr
Präsident,
ist
zugleich
eine
Umweltkrise.
Sie
erfordert
Notfallpläne
und
verbindliche
politische
Vorgaben.
The
energy
crisis,
Mr
President,
is
an
environmental
crisis;
it
calls
for
emergency
plans
and
binding
policy
measures.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
vor
der
Vorstellung
oder
der
Möglichkeit
fürchten,
Politiken
einer
Überprüfung
zu
unterziehen,
beinhaltet
die
europäische
Integration
als
ein
dynamischer
Prozess
doch
auch
die
Notwendigkeit,
politische
Vorgaben
gegebenenfalls
und
bei
Bedarf
immer
wieder
neu
unter
die
Lupe
zu
nehmen.
We
should
not
be
frightened
by
the
idea
or
of
the
possibility
of
re-examining
policies.
On
the
contrary,
European
integration,
as
a
dynamic
process,
also
encompasses
the
need
to
re-examine
policies
as
and
where
necessary.
Europarl v8
In
Ziffer
47
wird
die
Kohlenstoffabscheidung
als
eine
experimentelle,
wenn
auch
viel
versprechende
Aufgabenstellung
betrachtet,
und
wird
die
Kommission
aufgefordert,
so
bald
wie
möglich
klare
politische
Vorgaben
zur
Förderung
der
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Abscheidung
und
Speicherung
von
Kohlenstoff
vorzulegen.
In
paragraph
47,
carbon-capture
is
experimental
but
it
is
promising,
and
in
paragraph
47
we
call
on
the
Commission
to
lay
down,
as
soon
as
possible,
clear
political
guidelines
for
the
promotion
of
research
into
carbon
capture
and
storage.
Europarl v8
Die
Angestellten
im
Weißen
Haus,
die
für
den
Nationalen
Sicherheitsrat
arbeiten,
veranstalten
Konferenzen,
auf
denen
Beamte
des
Außenministeriums,
des
Verteidigungsministeriums,
des
Finanzministeriums,
des
Justizministeriums
und
anderer
Schlüsseleinrichtungen
ihre
Ansichten
über
politische
Vorgaben
klären.
White
House
staff
working
for
the
National
Security
Council
call
meetings
at
which
officials
from
the
State
Department,
Defense
Department,
Treasury,
Justice
Department,
and
other
key
agencies
hash
out
their
views
on
a
given
policy.
News-Commentary v14
Ein
Ansatz
ist,
politische
Vorgaben
zu
schaffen,
mit
denen
die
Standards
für
unzuverlässige
Transport-
und
Logistikunternehmen
angehoben
werden
können.
One
approach
is
to
create
policies
that
raise
the
standards
of
unreliable
transport
and
logistics
companies.
News-Commentary v14