Translation of "Politische gremien" in English

Auch wichtige politische Gremien waren den armenischen Vertretern verschlossen.
Its representatives have not had access to key policy bodies.
TildeMODEL v2018

Und genau das halte ich für kontraproduktiv, weil es die politischen Beschlüsse, die politische Gremien gefasst haben, konterkariert.
I consider this sort of thing counterproductive because it runs counter to the political decisions made by the political bodies.
Europarl v8

In Helsinki haben die Mitgliedstaaten der Europäischen Union beschlossen, innerhalb des Rates neue ständige politische und militärische Gremien zu schaffen, um die Europäische Union in die Lage zu versetzen, ihrer Verantwortung für das gesamte Spektrum der im Vertrag über die Europäische Union (EUV) festgelegten Aufgaben der Konfliktverhütung und der Krisenbewältigung gerecht zu werden.
At Helsinki, the EU Member States decided to establish within the Council new permanent political and military bodies enabling the EU to assume its responsibilities for the full range of conflict prevention and crisis management tasks defined in the EU Treaty (TEU).
DGT v2019

Gleichzeitig werden wir die Tatsache nicht aus den Augen verlieren, dass die Mitgliedstaaten die Hauptverantwortung für die Gesundheitsfürsorge und Langzeitpflege tragen und dass es Aufgabe der Europäischen Union ist, politische Gremien mit Entscheidungsbefugnissen auf nationaler Ebene zu unterstützen.
At the same time, of course, we will not lose sight of the fact that the Member States bear the primary responsibility for health and long-term care, and that the European Union’s job is to support political bodies with decision-making powers at national level.
Europarl v8

Wenn man sich die verfahrene Situation zwischen dem Rat und dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr anschaut, dann könnte man den Eindruck gewinnen, es handele sich hier um die zwei Pole unseres Planeten, die unterschiedliche Interessen vertreten, und nicht um zwei parallele politische Gremien hier in Europa, die sich eigentlich für das gemeinsame Interesse der Reisenden einsetzen sollten.
Looking at the standoff between the Council and the Committee on Transport and Tourism, one would imagine that we had a polarisation of two ends of the planet, representing two different interests, instead of two parallel political participants here in Europe who are supposedly looking after the common interest of the travelling public.
Europarl v8

Wir müssen aber auf der anderen Seite auch deutlich machen, dass das Parlament und politische Gremien wie die Kommission und der Rat sich nicht über das Votum von Fachleuten hinwegsetzen sollten.
But at the same time we must also make it clear that Parliament and political bodies such as the Commission and the Council should not disregard the vote of experts.
Europarl v8

Das einzige nachhaltige Gegengewicht zu diesem Wettbewerbsdruck sind die Kreativität, die Innovation und das Engagement der europäischen Unternehmen selbst und die Unterstützung durch politische Gremien.
The only sustainable balance to that competition is the creativity, innovation and commitment of European companies themselves, reinforced with the appropriate help from political authorities.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppe bietet konkrete Empfehlungen für akademische Einrichtungen, nationale politische Gremien und andere Interessengruppen wie etwa naturwissenschaftliche Akademien, Branchenverbände und zivilgesellschaftliche Organisationen.
The task force offers specific recommendations for academic institutions, national policymaking bodies, and other stakeholders, such as science academies, industry associations, and civil-society organizations.
News-Commentary v14

Die Arbeitsgruppe hat empfohlen, dass nationale politische Gremien den Universitäten mehr Freiraum für Innovationen (insbesondere beim Curriculum) und zur Entwicklung (bei Forschungsprogrammen und Kollaborationen) nach eigener Manier gemäß ihren jeweiligen Stärken und Schwächen gewähren sollten.
The task force has recommended that national policymaking bodies grant universities more space to innovate (especially in curricula) and evolve (in research programs and collaborations), each in its own way, according to its strengths and weaknesses.
News-Commentary v14

Die hieraus resultierende Dynamik wird Druck auf Ministerien, Aufsichtsbehörden und andere politische Gremien – die besonders veränderungsresistent sein können – ausüben, ergänzende Schritte einzuleiten.
The resulting momentum will create pressure for ministries, regulators, and other policymaking bodies – which may be the most resistant to change – to take complementary steps.
News-Commentary v14

In Helsinki haben die Mitgliedstaaten der Europäischen Union beschlossen, innerhalb des Rates neue ständige politische und militärische Gremien zu schaffen, um die Europäische Union in die Lage zu versetzen, ihrer Verantwortung für das gesamte Spektrum der im EUV festgelegten Aufgaben der Konfliktverhütung und der Krisenbewältigung gerecht zu werden.
At Helsinki, the EU Member States decided to establish within the Council new permanent political and military bodies enabling the EU to assume its responsibilities for the full range of conflict prevention and crisis management tasks defined in the TEU.
DGT v2019

Im Rahmen des Rates werden neue politische und militärische Gremien geschaffen, um die Union in die Lage zu versetzen, Entscheidungen über EU-geführte Petersberg-Operationen zu treffen und unter Aufsicht des Rates für die notwendige politische Kontrolle und strategische Leitung dieser Operationen Sorge zu tragen.
New political and military bodies will be established within the Council to enable the Union to take decisions on EU-led Petersberg operations and to ensure, under the authority of the Council, the necessary political control and strategic direction of such operations.
TildeMODEL v2018

Ziel ist die Aufrechterhaltung einer regelmäßigen Kommunikation und Zusammenarbeit sowie die Unterbreitung von Empfehlungen an politische Gremien sowie an wirtschaftliche und soziale Akteure.
Its aim would be to maintain regular communication and collaboration and to put forward recommendations to political bodies and economic and social stakeholders.
TildeMODEL v2018

Aber politische Gremien sind gewählt worden, um zu handeln, und nicht, um sich erpressen zu lassen.
Legislators should not hide their lack of political courage behind too many vague legal concepts and leave the courts to tackle the hazardous work of interpreting them.
EUbookshop v2

Die Einladung richtet sich insbesondere an Ministerien und Behörden, mit der Sicherheit im Internet und dem Erlernen des Umgangs mit den Medien befasste Stellen, Fachleute im Bereich Öffentlichkeitsinformation, Forscher auf dem Gebiet der Sicherheit des Internet, Kinderschutz-organisationen, Verbraucher- und Familienverbände, Bildungsanbieter, Jugendverbände, politische Gremien, die sich mit der Redefreiheit im Internet befassen, Selbstregulierungsstellen und Inhaltsanbieter.
This invitation is particularly relevant for government ministries and agencies, bodies involved in Internet safety and media education campaigns, experts in public outreach, researchers on Internet safety, child welfare bodies, consumer and family associations, education providers, youth organisations, policy bodies dealing with freedom of speech on the Internet, selfregulatory bodies and content providers.
EUbookshop v2

Haben die im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit zusammentretenden Außenminister die Absicht, in den für die Politische Zusammenarbeit zuständigen Gremien die Frage zur Diskussion zu stellen, ob sie nicht an Seestreitkräfte, deren U-Boote die irische See passieren,
Will the Foreign Ministers meeting in European political cooperation raise for discussion within the organs for political cooperation the subject of an approach by them to naval powers whose submarines make passage through the Irish sea with a view to requesting such powers to order their submarines to make a passage on the surface thereby obviating the danger of collision with fishing vessels and pleasure craft ?
EUbookshop v2

Ferner wird nicht davon ausgegangen, daß politische Gremien in der Lage sind, Zielvariablen festzulegen, bevor sie sich näher mit der gesamten Problematik befaßt haben.
It is not assumed either that policy-makers are able to specify target variables before they have a closer look at the problems involved.
EUbookshop v2

Die in fachliche und politische Gremien getragene Diskussion löste jedoch weitere Untersuchungen aus und führte 1999 zu einem Teilerfolg.
Yet continued discussion in expert and political bodies led to further research and culminated in the partial success of the project in 1999.
ParaCrawl v7.1

Zugleich haben sowohl politische Gremien als auch die Scientific Community die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen den Ethikkommissionen anerkannt.
At the same time, the need for a closer co-operation among ethics committees has been acknowledged both by political bodies and by the scientific community.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation, die Kooperation und der Wissenstransfer zwischen unterschiedlichen Akteuren wie Unternehmen, politische Gremien, Vereine, Verbände, Aus- und Weiterbildungseinrichtungen innerhalb des etablierten logistikaffinen Netzwerks werden durch den internetbasierten Clustermarktplatz "Asian-German Knowledge Network for Transport and Logistics (AGKN)" zeitversetzt unterstützt.
Communication, collaboration and knowledge transfer within the established logistics-related network between different stakeholders such as businesses, political committees, societies, associations, education and training institutions are supported time-delayed through the web-based cluster marketplace "Asian-German Knowledge Network for Transport and Logistics (AGKN)".
ParaCrawl v7.1

Das Werk betreibt ein systematisches Kommunikationsprogramm, mit dem Nachbarn, regionale politische Gremien und Nichtregierungsorganisationen gezielt angesprochen werden.
The site operates a systematic communications program that reaches out to neighbors, regional political bodies and non-governmental organizations.
ParaCrawl v7.1