Translation of "Zeitpunkt des inkrafttretens" in English

Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden Entscheidungen gelten weiterhin.
The decisions in force at the time of the entry into force of this Regulation shall continue to apply.
DGT v2019

Die Ausgaben sind ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Gemeinsamen Aktion anrechnungsfähig.
Expenditure shall be eligible as of the date of entry into force of this Joint Action.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt vorbehaltlich und zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Beitrittsvertrags in Kraft.
This Regulation shall enter into force only subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession.
DGT v2019

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens wird durch Änderungsantrag 26 bestimmt, der angenommen wurde.
The time of entry into force is determined by Amendment No 26, which has been adopted.
Europarl v8

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
The date of entry into force of the agreement will be published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Es wurden Änderungsanträge eingereicht, den Zeitpunkt des Inkrafttretens des Ausfuhrverbots vorzuverlegen.
With regard to the date for the entry into force of the export ban, amendments have been tabled to bring that date forward.
Europarl v8

Sie gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des OECD-Übereinkommens (8).
It shall apply as from the date of entry into force of the OECD Agreement (1).
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der in Artikel 21 genannten Durchführungsbestimmungen.
It shall apply from the date of entry into force of the implementing provisions referred to in Article 21.
JRC-Acquis v3.0

Der folgenden Tabelle ist der Zeitpunkt des Inkrafttretens der einzelnen Beschlüsse zu entnehmen.
The dates of entry into force of the Decisions are as indicated.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens.
It shall apply from the date of entry into force of the Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens der einzelnen Beschlüsse ist der folgenden Tabelle zu entnehmen.
The dates of entry into force of the Decisions are as indicated.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt vom Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens an für dessen Geltungsdauer.
It shall apply from the entry into force of the Agreement and during the latter's subsistence.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens.(6)
It shall apply from the date of entry into force of the Agreement(6).
JRC-Acquis v3.0

Die Antidumpingzölle gelten vier Jahre ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung.
The anti-dumping duties shall be imposed for a period of four years from the date of entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Beihilfeanträge können ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung gestellt werden.
Applications for aid may be lodged as from the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Alle zum Zeitpunkt des Inkrafttretens laufenden Antidumpinguntersuchungen würden weiterhin den gegenwärtigen Regelungen unterliegen.
Any given ongoing anti-dumping investigation at the time of entry into force would remain governed by the current disciplines.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 gilt jedoch ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung.
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Artikel 2 bestimmt den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Verordnung.
Article 2 establishes when the Regulation shall enter into force.
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung.
It shall apply from the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Artikel 13 legt den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Entscheidung fest.
Article 13 regulates the entry into force of the Decision.
TildeMODEL v2018

Artikel 10 gilt jedoch ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung.
However, Article 10 shall apply from the entry into force of this Regulation.
TildeMODEL v2018