Translation of "Zeitpunkt des todes" in English
Erwartete
die
Antragstellerin
zum
Zeitpunkt
des
Todes
des
Verstorbenen
ein
Kind
von
ihm?
Was
the
claimant
expecting
a
child
by
the
deceased
at
the
time
of
death?
DGT v2019
Zeitpunkt
und
Umstände
des
Todes
Domnicas
sind
unbekannt.
The
exact
circumstances
of
his
death
are
unknown.
Wikipedia v1.0
Der
Zeitpunkt
des
Todes
ist
so
genau
wie
möglich
festzuhalten.
The
time
of
death
should
be
recorded
as
precisely
as
possible.
DGT v2019
Der
Zeitpunkt
des
Todes
muss
also
früher
gewesen
sein,
oder?
So
the
time
of
death
really
has
to
be
earlier.
Wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mit
ihnen
den
Zeitpunkt
des
Todes
bestimmen?
Can
you
use
those
to
get
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Zeitpunkt
des
Todes
ist
15:05
Uhr.
Time
of
death
is
3:05
P.M.
OpenSubtitles v2018
Vorläufiger
Zeitpunkt
des
Todes
war
etwa
22
Uhr
letzte
Nacht.
Preliminary
time
of
death
was
around
10:00
last
night.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Panik
und
das
Grauen
bleiben
bis
zum
Zeitpunkt
des
Todes.
But
the
panic
and
horror...
remains
until
the
moment
of
death.
OpenSubtitles v2018
Zudem
können
wir
durch
die
Körpertemperatur
den
Zeitpunkt
des
Todes
bestimmen.
Also,
we
get
a
core
temperature,
we
can
approximate
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Wann
war
der
Zeitpunkt
des
Todes?
Is
there
a
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsmediziner
legt
den
Zeitpunkt
des
Todes
für
Ihren
Bruder
auf
02.00
Uhr.
The
medical
examiner
puts
your
brother's
time
of
death
at
around
2:00
a.m.
OpenSubtitles v2018
Decomp
legt
Zeitpunkt
des
Todes
ca.
12
Tagen.
What
do
we
got?
Female
victim.
Decomp
puts
time
of
death
approximately
12
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Zeitpunkt
des
Todes
war
vier
Uhr
morgens
...
die
meisten
Leute
haben
geschlafen.
Time
of
death
was
4:00
in
the
morning.
Most
people
were
asleep.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
irgendwelche
Anrufe
in
der
Nähe
der
Zeitpunkt
des
Todes?
Were
there
any
calls
near
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Wir
nannten
den
Zeitpunkt
des
Todes
um
20:52
Uhr.
We
called
time
of
death
at
8:52
P.M.
OpenSubtitles v2018
Also
nanntet
ihr
den
Zeitpunkt
des
Todes.
So
you
called
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
Ursache
und
Zeitpunkt
des
Todes
noch
nicht
eindeutig
bestimmen.
I
haven't
been
able
to
make
a
definitive
determination
as
to
cause
or
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mikrozellenscan
nennt
uns
sein
Alter
zum
Zeitpunkt
des
Todes.
A
microcellular
scan
should
tell
us
his
age
at
the
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Zum
Zeitpunkt
des
Todes
versichert
sein.
50
times
the
minimum
weekly
contribution
for
that
year.
EUbookshop v2
Mit
dem
Zeitpunkt
des
Todes
ist
der
Schmerz
vorbei.
At
the
point
of
death,
the
pain
is
over.
WikiMatrix v1
Der
Zeitpunkt
des
Todes
ist
12:11
Uhr
morgens.
The
time
of
death
is
12:11
a.m.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Tox-Screen
der
Regierung,
war
er
zum
Zeitpunkt
des
Todes
betrunken.
Government
tox
screen
indicated
he
was
drunk
at
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzten
den
Zeitpunkt
des
Todes
auf
20.52
Uhr.
We
called
time
of
death...
8:52
P.M.
OpenSubtitles v2018
Zum
Zeitpunkt
des
Todes
hatte
er
an
seiner
Autobiografie
gearbeitet.
At
the
time
of
her
death
she
had
been
working
on
an
autobiography.
WikiMatrix v1