Translation of "Zeitpunkt des todes" in English

Erwartete die Antragstellerin zum Zeitpunkt des Todes des Verstorbenen ein Kind von ihm?
Was the claimant expecting a child by the deceased at the time of death?
DGT v2019

Zeitpunkt und Umstände des Todes Domnicas sind unbekannt.
The exact circumstances of his death are unknown.
Wikipedia v1.0

Der Zeitpunkt des Todes ist so genau wie möglich festzuhalten.
The time of death should be recorded as precisely as possible.
DGT v2019

Der Zeitpunkt des Todes muss also früher gewesen sein, oder?
So the time of death really has to be earlier. Wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Kannst du mit ihnen den Zeitpunkt des Todes bestimmen?
Can you use those to get time of death?
OpenSubtitles v2018

Zeitpunkt des Todes ist 15:05 Uhr.
Time of death is 3:05 P.M.
OpenSubtitles v2018

Vorläufiger Zeitpunkt des Todes war etwa 22 Uhr letzte Nacht.
Preliminary time of death was around 10:00 last night.
OpenSubtitles v2018

Doch die Panik und das Grauen bleiben bis zum Zeitpunkt des Todes.
But the panic and horror... remains until the moment of death.
OpenSubtitles v2018

Zudem können wir durch die Körpertemperatur den Zeitpunkt des Todes bestimmen.
Also, we get a core temperature, we can approximate time of death.
OpenSubtitles v2018

Wann war der Zeitpunkt des Todes?
Is there a time of death?
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsmediziner legt den Zeitpunkt des Todes für Ihren Bruder auf 02.00 Uhr.
The medical examiner puts your brother's time of death at around 2:00 a.m.
OpenSubtitles v2018

Decomp legt Zeitpunkt des Todes ca. 12 Tagen.
What do we got? Female victim. Decomp puts time of death approximately 12 days ago.
OpenSubtitles v2018

Zeitpunkt des Todes war vier Uhr morgens ... die meisten Leute haben geschlafen.
Time of death was 4:00 in the morning. Most people were asleep.
OpenSubtitles v2018

Gab es irgendwelche Anrufe in der Nähe der Zeitpunkt des Todes?
Were there any calls near time of death?
OpenSubtitles v2018

Wir nannten den Zeitpunkt des Todes um 20:52 Uhr.
We called time of death at 8:52 P.M.
OpenSubtitles v2018

Also nanntet ihr den Zeitpunkt des Todes.
So you called time of death.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte Ursache und Zeitpunkt des Todes noch nicht eindeutig bestimmen.
I haven't been able to make a definitive determination as to cause or time of death.
OpenSubtitles v2018

Ein Mikrozellenscan nennt uns sein Alter zum Zeitpunkt des Todes.
A microcellular scan should tell us his age at the time of death.
OpenSubtitles v2018

Zum Zeitpunkt des Todes versichert sein.
50 times the minimum weekly contri­bution for that year.
EUbookshop v2

Mit dem Zeitpunkt des Todes ist der Schmerz vorbei.
At the point of death, the pain is over.
WikiMatrix v1

Der Zeitpunkt des Todes ist 12:11 Uhr morgens.
The time of death is 12:11 a.m.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Tox-Screen der Regierung, war er zum Zeitpunkt des Todes betrunken.
Government tox screen indicated he was drunk at time of death.
OpenSubtitles v2018

Wir setzten den Zeitpunkt des Todes auf 20.52 Uhr.
We called time of death... 8:52 P.M.
OpenSubtitles v2018

Zum Zeitpunkt des Todes hatte er an seiner Autobiografie gearbeitet.
At the time of her death she had been working on an autobiography.
WikiMatrix v1