Translation of "Zeitpunkt des" in English
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Zeitpunkt
und
Umfang
des
Vorschlags
richtig
sind.
I
believe
that
the
timing
and
scope
of
the
proposal
are
correct.
Europarl v8
Die
Verwirklichung
dieses
Anpassungsprozesses
wird
für
den
Zeitpunkt
des
Beitritts
ausschlaggebend
sein.
Once
the
adaptation
process
has
been
completed
they
will
be
ready
to
accede.
Europarl v8
Die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
geltenden
Entscheidungen
gelten
weiterhin.
The
decisions
in
force
at
the
time
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply.
DGT v2019
Die
Anpassung
basiert
auf
einem
zum
Zeitpunkt
des
Amortisationsbeginns
neu
berechneten
Effektivzinssatz.
The
adjustment
is
based
on
a
recalculated
effective
interest
rate
at
the
date
amortisation
begins.
DGT v2019
Der
Beschwerdeführer
forderte
allerdings
zu
keinem
Zeitpunkt
die
Wiederaufnahme
des
Verfahrens.
They
did
not
request
to
reopen
the
case.
Europarl v8
Die
Ausgaben
sind
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Gemeinsamen
Aktion
anrechnungsfähig.
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
vorbehaltlich
und
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Beitrittsvertrags
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
only
subject
to
and
on
the
date
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Accession.
DGT v2019
Der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
wird
durch
Änderungsantrag
26
bestimmt,
der
angenommen
wurde.
The
time
of
entry
into
force
is
determined
by
Amendment
No
26,
which
has
been
adopted.
Europarl v8
Er
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
It
shall
apply
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
DGT v2019
Im
Zeitpunkt
der
Erteilung
des
Züchterrechts
wird
die
Sortenbezeichnung
eingetragen.
The
denomination
shall
be
registered
by
the
authority
at
the
same
time
as
the
breeder’s
right
is
granted.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
konnten
diese
Kosten
daher
den
Preis
nicht
beeinflussen.
Consequently,
at
the
time
of
the
purchase,
such
costs
could
not
influence
the
price.
DGT v2019
Der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
date
of
entry
into
force
of
the
agreement
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Erwartete
die
Antragstellerin
zum
Zeitpunkt
des
Todes
des
Verstorbenen
ein
Kind
von
ihm?
Was
the
claimant
expecting
a
child
by
the
deceased
at
the
time
of
death?
DGT v2019
Dies
ist
ein
Zeitpunkt
des
bedachten
und
umsichtigen
Handelns.
This
is
a
time
to
act
calmly
and
prudently.
Europarl v8
Wie
der
Herr
Abgeordnete
sagte,
ist
der
Zeitpunkt
des
Berichts
äußerst
angemessen.
As
the
honourable
Member
said,
the
timing
of
the
report
is
extremely
appropriate.
Europarl v8
Es
wurden
Änderungsanträge
eingereicht,
den
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Ausfuhrverbots
vorzuverlegen.
With
regard
to
the
date
for
the
entry
into
force
of
the
export
ban,
amendments
have
been
tabled
to
bring
that
date
forward.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Aussprache
hängt
nicht
von
mir
ab.
The
time
that
the
debate
begins
does
not
depend
on
my
will.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
der
Gründung
des
Ortes
ist
nicht
bekannt.
The
date
of
foundation
of
this
community
is
unknown.
Wikipedia v1.0
Die
Schweiz
importierte
zu
diesem
Zeitpunkt
rund
85
%
des
Getreidebedarfes.
Switzerland
imported
at
that
time
about
85%
of
the
cereal
demand.
Wikipedia v1.0
Commander
Shepard
befindet
sich
zum
Zeitpunkt
des
Angriffs
auf
der
Erde.
During
this
attack
Commander
Shepard
is
on
Earth
and
forced
to
flee.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
des
"Serum
Run"
war
Togo
bereits
zwölf
Jahre
alt.
At
the
time
of
the
historic
Serum
Run,
he
was
12
years
old
and
had
been
a
lead
dog
for
7
years.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
des
United
States
Census
2010
hatte
Ceylon
369
Einwohner.
The
population
was
369
at
the
2010
census.
Wikipedia v1.0
Marcontell
war
bereits
zum
Zeitpunkt
des
Mordes
an
Byrd
Berrys
Freundin.
Marcontell
was
Berry's
girlfriend
at
the
time
of
the
murder.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
des
United
States
Census
2010
hatte
Vermillion
419
Einwohner.
The
population
was
419
at
the
2010
census.
Wikipedia v1.0