Übersetzung für "Zeitpunkt des" in Englisch

Ich bin der Meinung, dass Zeitpunkt und Umfang des Vorschlags richtig sind.
I believe that the timing and scope of the proposal are correct.
Europarl v8

Die Verwirklichung dieses Anpassungsprozesses wird für den Zeitpunkt des Beitritts ausschlaggebend sein.
Once the adaptation process has been completed they will be ready to accede.
Europarl v8

Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden Entscheidungen gelten weiterhin.
The decisions in force at the time of the entry into force of this Regulation shall continue to apply.
DGT v2019

Die Anpassung basiert auf einem zum Zeitpunkt des Amortisationsbeginns neu berechneten Effektivzinssatz.
The adjustment is based on a recalculated effective interest rate at the date amortisation begins.
DGT v2019

Der Beschwerdeführer forderte allerdings zu keinem Zeitpunkt die Wiederaufnahme des Verfahrens.
They did not request to reopen the case.
Europarl v8

Die Ausgaben sind ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Gemeinsamen Aktion anrechnungsfähig.
Expenditure shall be eligible as of the date of entry into force of this Joint Action.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt vorbehaltlich und zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Beitrittsvertrags in Kraft.
This Regulation shall enter into force only subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession.
DGT v2019

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens wird durch Änderungsantrag 26 bestimmt, der angenommen wurde.
The time of entry into force is determined by Amendment No 26, which has been adopted.
Europarl v8

Er gilt ab dem Zeitpunkt des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten zu dem Abkommen.
It shall apply from the date on which the new Member States acceded to the Agreement.
DGT v2019

Im Zeitpunkt der Erteilung des Züchterrechts wird die Sortenbezeichnung eingetragen.
The denomination shall be registered by the authority at the same time as the breeder’s right is granted.
DGT v2019

Zum Zeitpunkt des Erwerbs konnten diese Kosten daher den Preis nicht beeinflussen.
Consequently, at the time of the purchase, such costs could not influence the price.
DGT v2019

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
The date of entry into force of the agreement will be published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Erwartete die Antragstellerin zum Zeitpunkt des Todes des Verstorbenen ein Kind von ihm?
Was the claimant expecting a child by the deceased at the time of death?
DGT v2019

Dies ist ein Zeitpunkt des bedachten und umsichtigen Handelns.
This is a time to act calmly and prudently.
Europarl v8

Wie der Herr Abgeordnete sagte, ist der Zeitpunkt des Berichts äußerst angemessen.
As the honourable Member said, the timing of the report is extremely appropriate.
Europarl v8

Es wurden Änderungsanträge eingereicht, den Zeitpunkt des Inkrafttretens des Ausfuhrverbots vorzuverlegen.
With regard to the date for the entry into force of the export ban, amendments have been tabled to bring that date forward.
Europarl v8

Der Zeitpunkt des Beginns der Aussprache hängt nicht von mir ab.
The time that the debate begins does not depend on my will.
Europarl v8

Der Zeitpunkt der Gründung des Ortes ist nicht bekannt.
The date of foundation of this community is unknown.
Wikipedia v1.0

Die Schweiz importierte zu diesem Zeitpunkt rund 85 % des Getreidebedarfes.
Switzerland imported at that time about 85% of the cereal demand.
Wikipedia v1.0

Commander Shepard befindet sich zum Zeitpunkt des Angriffs auf der Erde.
During this attack Commander Shepard is on Earth and forced to flee.
Wikipedia v1.0

Zum Zeitpunkt des "Serum Run" war Togo bereits zwölf Jahre alt.
At the time of the historic Serum Run, he was 12 years old and had been a lead dog for 7 years.
Wikipedia v1.0

Zum Zeitpunkt des United States Census 2010 hatte Ceylon 369 Einwohner.
The population was 369 at the 2010 census.
Wikipedia v1.0

Marcontell war bereits zum Zeitpunkt des Mordes an Byrd Berrys Freundin.
Marcontell was Berry's girlfriend at the time of the murder.
Wikipedia v1.0

Zum Zeitpunkt des United States Census 2010 hatte Vermillion 419 Einwohner.
The population was 419 at the 2010 census.
Wikipedia v1.0