Übersetzung für "Zeitpunkt des eingangs" in Englisch

Wir bearbeiten nach Zeitpunkt des Eingangs und momentan ist die Bearbeitungszeit 30 Tage.
We get to them in the order received and currently the turnaround's 30 days.
OpenSubtitles v2018

Die Mitteilung wird zum Zeitpunkt des Eingangs bei der Kommission wirksam.
The communication shall take effect from the time of its receipt by the Commission.
EUbookshop v2

In diesen Fällen ist der Zeitpunkt des tatsächlichen Eingangs beim Anmelder maßgeblich.
In such a case the significant date is the date of actual receipt by the applicant.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Eingangs der Rücktrittserklärung im Büro der Sprachschule.
The date of withdrawal is determined by its receipt at DIE NEUE SCHULE office.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren günstige Preise und zum vereinbarten Zeitpunkt des Eingangs der Yacht.
We guarantee reasonable prices and the agreed date of receipt of the yacht.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend ist der Zeitpunkt des Eingangs der Mängelrüge bei uns.
The point in time the notification of defects is received in our facility shall be authoritative.
ParaCrawl v7.1

Die mitgeteilten Stempel sind vom Zeitpunkt des Eingangs der Mitteilung bei der Kommission an gültig.
The stamps shall be valid as from the date of receipt by the Commission of the specimens.
JRC-Acquis v3.0

Diese Stempel sind vom Zeitpunkt des Eingangs der Mitteilung bei der Kommission an gültig.
The stamps shall be valid from the date the Commission receives the specimens.
JRC-Acquis v3.0

Die mitgeteilten Stempel sind vom Zeitpunkt des Eingangs der Mitteilung bei der Kommission gültig.
The stamps shall be valid as from the date of receipt by the Commission of the specimens.
JRC-Acquis v3.0

Das Verfahren wird binnen eines Monats nach dem Zeitpunkt des Eingangs der Informationen eines Mitgliedstaats eingeleitet.
Initiation shall take place within one month of the date of receipt of information from a Member State.
TildeMODEL v2018

Die Kommission vermerkt auf dem Einspruch den Zeitpunkt des Eingangs und das dem Einspruch zugeteilte Aktenzeichen.
The Commission shall mark the documents making up the objection with the date of receipt and the file number allocated to the objection.
DGT v2019

Für die Zwecke von Artikel 8 Absatz 1 wird der Zeitpunkt des Eingangs des Erstantrags berücksichtigt.
For the purposes of Article 8(1), the date of lodging of the initial application shall be taken into account.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann die Sondermaßnahme des Schnellreaktionsmechanismus ab dem Zeitpunkt des Eingangs dieser Bestätigung erlassen.
The Member State may adopt the QRM special measure from the date of receipt of that confirmation.
DGT v2019

Die in Artikel 28 Absau 5 genannte Frist beginnt zum Zeitpunkt des Eingangs des Antrags.
The period süpulated in Article 26 (5) shall run from the date of receipt of the request.
EUbookshop v2

Der Antrag oder die Anmeldung ist im Zeitpunkt des Eingangs bei der Kommission bewirkt.
The date of submission of an application or notification shall be the date on which it is received by the Commission.
EUbookshop v2

Entscheidend für den Zeitpunkt der Storno bleibt der Zeitpunkt des Eingangs der schriftlichen Mitteilung des Hotels.
Crucial to the determination of the date of the cancellation is delivery date of written notification to the hotel.
ParaCrawl v7.1

Als zusätzliche Gebühr ist der zum Zeitpunkt des Eingangs der internationalen Anmeldung geltende Betrag zu zahlen.
The amount of the additional fee is that applicable on the date of receipt of the international application.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitpunkt des Eingangs und einer Änderung der Gründe ist von der Geschäftsstelle zu vermerken.
The date of receipt and any amendment of the reasons shall be noted by the registry.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Zeitpunkt des Eingangs berechnen wir für alle Stornierungen ein Bearbeitungsentgelt von 50 US$.
All cancellations received at any time will be charged $50 US administrative fee.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen des Auftraggebers gelten erst mit dem Zeitpunkt des Eingangs auf unserem Geschäftskonto als geleistet.
Client's payments shall only be deemed to be made when they have been received in our business account.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die Preise zum Zeitpunkt des Eingangs der Bestellung bei der Ansmann AG.
The prices at the time of receipt of the order by Ansmann AG shall apply.
ParaCrawl v7.1