Übersetzung für "Eingang des betrages" in Englisch

Der Auftrag wird nicht vor Eingang des Betrages ausgeführt.
The order will not be executed before that amount has arrived.
ParaCrawl v7.1

Als Zahlungszeitpunkt ist der Eingang des Betrages auf dem Konto von DevKey maßgeblich.
The time of receipt of the fees by DevKey on their accounts shall be considered the payment date.
ParaCrawl v7.1

Der Eingang des Betrages wird mittels E-Mail bestätigt.
The receipt of the registration amount is confirmed by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang des vollen Betrages, spätestens bis zum 12.05.03, bestätigen wir Ihre Anmeldung.
After receipt of the full amount, at the latest by 12th of May 2003, we will confirm your registration.
ParaCrawl v7.1

Erst nach Eingang des gesamten Betrages, erhalten sie eine Auftragsbestätigung und die Wahre wird versand.
After the entire amount of money is received, you will receive an order confirmation and the product will be shipped.
ParaCrawl v7.1

Falls der Kreditoriginator sein Rückkaufrecht oder Rückkaufpflichten ausübt, gilt der Vertrag als gekündigt zum Zeitpunkt der Zahlung des Geldäquivalents am Käufer seitens des Kreditoriginators zum Rückkaufpreis des Anspruchs und nach dem Eingang des Betrages auf das virtuelle Konto des Käufers.
If the Loan Originator has exercised its buyback rights or buyback obligations, the Agreement shall be considered as terminated at the moment when the Loan Originator has paid to the Assignee the money equivalent to the buyback price of the Claim, and it was paid into the Virtual Account of the Assignee.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung per Sofortüberweisung beginnt die Lieferfrist einen Tag nach Eingang des Betrages auf das Bankkonto von GW.
In case of payment by instant bank transfer, the delivery period commences one day after receipt of the amount on the bank account of GW.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang des unterschriebenen Behandlungsvertrages und nach Eingang des vorauskalkulierten Betrages, wird das UKM eine Bestätigung für den Patienten oder das Vermittlungsbüro übersenden, die bei der zuständigen Botschaft der Bundesrepublik Deutschland mit dem Visumantrag durch den Patienten eingereicht werden soll.
After receipt of the signed treatment contract and of the pre-calculated sum, UKM will send a confirmation to the patient or to the agency making the arrangements which should be submitted by the patient, together with his/her visa application, to the appropriate embassy of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde mit fälligen Rechnungen in Verzug, so sind wir berechtigt, den Zugriff zu seinem entsprechenden Angebot bis zum Eingang des offenen Betrages zu sperren.
If the customer is in default of payment of due invoices, we shall have the right to block access to his respective offer until the outstanding amount has been paid.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang des Betrags wird Ihnen das Buch umgehend geschickt.
After receipt of transfer, the book will be sent to you.
ParaCrawl v7.1

Wechsel und Schecks werden nur unter dem Vorbehalt des richtigen Einganges des vollen Betrages gutgeschrieben.
Bills of exchange and checks will only be credited with the proviso of the correct receipt of the full amount.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Bareinzahlung des Zahlungsdienstnutzers auf sein eigenes Konto stellt der Zahlungsdienstleister sicher, dass der Betrag spätestens an dem auf den Eingang des Betrags folgenden Arbeitstag gutgeschrieben wird.
In the case of a cash deposit by the payment service user into his own account, the payment service provider shall ensure that the amount is credited at the latest on the next working day after receipt of the funds.
TildeMODEL v2018

Es muß jedoch berücksichtigt werden, daß manche Zahlungsempfänger kein Konto haben, so daß in diesem Fall die Verpflichtung, den Überweisungsbetrag zur Verfügung zu stellen, mit der Absendung der Benachrichtigung über den Eingang des Betrags an die Adresse des Zahlungsempfängers als erfüllt zu gelten hat.
Account must be taken of beneficiaries who do not have an account, and in those cases the obligation to place at the disposal of the beneficiary must be regarded as being met by sending the beneficiary a note that funds have been received.
TildeMODEL v2018

Die Bearbeitung des Zahlungsauftrags spätestens am Arbeitstag nach dessen Eingang sollte unter den Vorbehalt des Eingangs des Betrags der Zahlung selbst gestellt werden dürfen.
The processing of a payment order no later than one working day after the day on which it is received should be subject to the entry of the amount of the payment itself.
TildeMODEL v2018

Nach Eingang des Betrags senden wir Ihnen einen Link zur Legitimierung bei unserem Partner, der Deutschen Post, zu.
After we receive the fee, we will send you a verification link through our partner, Deutsche Post.
CCAligned v1

Bei Zahlung per Überweisung verschickt der Verkäufer die Ware in der Regel innerhalb von 2 Werktagen nach Eingang des entsprechenden Betrags auf das Bankkonto, sofern nichts anderes vereinbart ist.
When paying by bank transfer the Seller usually ships the goods in stock within 2 working days of receiving the appropriate amount to the bank account, unless agreed otherwise.
ParaCrawl v7.1

Bei Vereinbarung der Zahlungsart „Vorkasse“ beginnt die angegebene Lieferzeit mit vollständigem Eingang des Vorkasse-Betrags auf das durch uns angegebene Konto.
If the payment mode “prepayment” is agreed upon, the stated term of delivery shall commence upon full receipt of the amount in the account stated by us.
ParaCrawl v7.1