Translation of "Zeichnet sich besonders aus" in English

Diese Ausführungsform zeichnet sich besonders dadurch aus, dass sie kostengünstig herstellbar ist.
This embodiment is especially distinctive in that it is economical to manufacture.
EuroPat v2

Wodurch zeichnet sich Zentis besonders aus?
What is the unique selling point of Zentis?
ParaCrawl v7.1

Unserer Arbeit zeichnet sich besonders aus durch:
Our work is characterised by:
ParaCrawl v7.1

Diese Methode zeichnet sich besonders durch Nachhaltigkeit aus.
This method is particularly characterized by sustainability.
ParaCrawl v7.1

Unsere Technik zeichnet sich besonders aus durch:
The following makes our technology distinctive:
CCAligned v1

Der DENSOMAT®-11 zeichnet sich besonders aus durch:
DENSOMAT®-11 stands out because of the following:
ParaCrawl v7.1

Es zeichnet sich besonders aus durch:
It has the following advantages:
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr zeichnet sich ein Land besonders aus.
This year, one country stands out particularly.
ParaCrawl v7.1

Dieses Material zeichnet sich besonders dadurch aus, dass es reißfest, strapazierfähig und wasserdicht ist.
This material is characterized by its tear-resistant, hard-wearing and waterproof.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausführungsform einer Ventileinheit, die als doppelt wirkendes Rückschlagventil arbeitet, zeichnet sich besonders vorteilhaft dadurch aus, daß sie sehr einfach und zuverlässig ist und so ausgestaltet werden kann, daß sie schon bei sehr kleinen Druckdifferenzen, beispielsweise Druckdifferenzen von wenigen zehntel Bar, öffnet, wobei gleichzeitig sichergestellt ist, daß das zu diesem Zeitpunkt geschlossene Ventil vollständig dichtet.
This embodiment of the valve unit, which functions as a double-acting check valve, has the advantage of being very simple and reliable and can be arranged to open in response to very small differences in pressure, e.g. pressure differences in the order of some few tenths of a bar, while ensuring that the valve which is closed at that point of time is fully sealed.
EuroPat v2

Der Transaktionsservice, den britische Börsenmitglieder ihrer Kundschaft bieten können, zeichnet sich besonders dadurch aus, daß er grundsätzlich den sofortigen Abschluß mit einschließt, da Jobberzwang besteht und mit dem jobber sofort eine Gegenpartei für das vom Anleger gewünschte Geschäft bereit steht.
53- turnover statistics do not distinguish turnover in foreign shares from that in domestic issues, and one is therefore compelled to refer to the One-Day Transaction Study of 1974 (1975).
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß unterschiedlich substituierte Indene in einer einfachen und kurzen Synthese in hoher Ausbeute erhalten werden können.
The process according to the invention is distinguished in particular in that variously substituted indenes can be obtained in a high yield in a simple and short synthesis.
EuroPat v2

Das Verfahren zeichnet sich besonders aus durch die wirkungsvolle Umwälzung des Fischwassers, seine Nitrifikation und die einfache Sauberhaltung der den Luftsauerstoff zuführenden Schläuche während des Betriebes der Fischbecken.
The process according to the invention is characterized particularly by the effective circulation of the fish water, its nitrification and the simple way in which the hoses supplying the atmospheric oxygen are kept clean during the operation of the fish tanks.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Anordnung zeichnet sich besonders dadurch aus, dass die gesamte Verarbeitung einer Folge von mehreren Ereignissen, einschliesslich der Abspeicherung, in Echtzeit geschieht und die Dauer des Messfensters nicht übersteigt.
The arrangement according to the invention is especially distinguished by the fact that the entire processing of a sequence of several hits including the storage occurs in real time and does not exceed the duration of the measuring window.
EuroPat v2

Die beschriebene Bestimmungsmethode für PA zeichnet sich besonders dadurch aus, daß PA stimuliert, damit die Aktivierung von Plasminogen beschleunigt und folglich die Empfindlichkeit gesteigert ist.
The method of determination of PA which has been described is particularly distinguished by the stimulation of PA, and thus there is an increase in the rate of activation of plasminogen and, consequently, the sensitivity is increased.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß der aromatische Sechsring des substituierten Indengerüsts in einem Reaktionsschritt aufgebaut wird und dadurch eine große Anzahl unterschiedlicher Substitutionsmuster sehr einfach realisiert werden kann, die auf konventionellem Weg nicht oder nur schwer zugänglich ist.
A distinctive feature of the process according to the invention is that the aromatic six-membered ring of the substituted indene matrix is built up in one reaction step, so that a large number of different substitution patterns can be realized very easily, these being accessible only with difficulty, if at all, by the conventional route.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß unterschiedlich substituierte 1-Indanone in einer einfachen und kurzen Synthese (Einstufenprozeß) sehr selektiv und in nahezu quantitativer Ausbeute erhalten werden können.
The process according to the invention is distinguished, in particular, by the fact that variously substituted 1-indanones can be obtained very selectively and in virtually quantitative yield in a simple and short synthesis (one-step process).
EuroPat v2

Die Gestaltung der Klaue zeichnet sich besonders vorteilhaft dadurch aus, daß nämlich noch vor Erreichen der halben maximalen Verriegelungsdrehung der Klaue bereits der am Waffenhöhenrichtteil befestigte Bolzen in einer Position gehalten wird, in der nur noch ein minimaler Bewegungshub des Höhenrichtteiles gestattet wird und deshalb, bei Erreichen dieser Halteposition, über eine Endschaltereinrichtung die tragenden Organe des Höhenrichtteiles abgeschaltet werden können, die jedoch nach Beendigung des Ladevorganges und Rückdrehung der Klaue bereits wieder in der Halteposition die Tragefunktion des Höhenrichtteiles übernehmen können.
The construction of the claw is advantageously such that, already prior to reaching half of the maximum locking rotation of the claw, the bolt which is secured to the elevating adjusting mechanism of the weapon is held in a position in which only still a minimal opertional movement of the elevating adjusting part is available; therefore when this holding position is attained, the supporting members for the elevating adjusting part can be switched off via an end switch arrangement, which supporting members can again, however, after termination of the loading process and the return rotation of the claw in the holding position assume the supporting function of the elevating adjusting mechanism.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß zunächst mehrere Rohre zu Rohrgruppen verbunden werden, und die Rohrgruppen in entsprechende durchgehende Öffnungen des Einsatzbodens eingesetzt werden.
A particularly advantageous embodiment of the method of the invention is characterized in that several tubes are grouped together initially and that the groups of tubes are placed in corresponding traversing openings in the floor of the insert.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß in der ersten Stufe, d.h. für die Herstellung von O-Alkylisoharnstoffen, anstelle des teueren reinen Cyanamids, welches üblicherweise als kristallines Reinprodukt oder als eine, bei pH 3 bis 6 stabilisierte Lösung im Handel ist, sehr billiger und breit verfügbarer Kalkstickstoff eingesetzt werden kann.
The novel process is particularly distinguished by the possibility of employing in the first stage, i.e. for preparing O-alkylisoureas, in place of the costly pure cyanamide, which is normally commercially available as crystalline pure product or as a solution stabilized at pH 3-6, the very low-cost and widely available nitrolime.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß bei hohen Umsätzen in einem einstufigen Verfahren primäre oder sekundäre Amine mit jeweils hohen Selektivitäten hergestellt werden können.
The novel process is particularly notable for the fact that primary or secondary amines can each be prepared with high selectivities at high conversions in a single-stage process.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß es kontinuierlich zu führen ist und Verfahrensprodukte - gegossener Strang und gezogener Draht - mit sehr gleichmäßiger und gleichbleibender Qualität liefert.
The method according to the invention is characterized in particular by the fact that it can be operated continuously and yields process products such as cast strand and drawn wire with extremely uniform and constant quality.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, dass die Polysiliziumschicht der Gateelektrode als Implantationsmaske für die Kollektorgebiete und zusammen mit einer Lackabdeckung auch als Maske für die Sourcegebiete dient.
The method according to the invention is particularly distinguished by the fact that the polysilicon layer of the gate electrode is used as implantation mask for the collector regions and, together with a resist cover, also as mask for the source regions.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform zeichnet sich besonders dadurch aus, dass die von dem Getriebe ausgehende Antriebswelle gleichzeitig auch eine Lagerung für den Werbekörper ist.
This embodiment is particularly distinguished in that the driveshaft extending from the gear also is a seat for the advertising body at the same time.
EuroPat v2

Das dargestellte und bevorzugte Ausführungsbeispiel zeichnet sich allerdings besonders dadurch aus, daß der Pipettenschaft 5 mit dem Abdichtabschnitt 12 als Zweikomponenten-Kunststoff-Spritzgußteil ausgeführt ist, wobei die eine Komponente das Material des Pipettenschaftes 5 und die andere Komponente das Material des Abdichtabschnittes 12 ist.
The preferred embodiment shown is characterized especially by the pipette shaft 5 with the sealing section 12 being made as a dual component plastic, injection molded part, one component being the material of the pipette shaft 5 and the other component being the material of the sealing section 12 .
EuroPat v2

Die Weiterbildung der Erfindung, bei welcher zur Kräuselung eine Texturierdüse eingesetzt wird, zeichnet sich besonders dadurch aus, daß die Verweilzeit zur Behandlung des Fadenstopfens wesentlich erhöht wird, ohne die Spinngeschwindigkeit zu reduzieren.
The further development of the invention, wherein a texturing nozzle is used for crimping, distinguishes itself in that the dwelling time for treating the yarn plug is substantially increased without reducing the spinning speed.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders dadurch aus, daß unterschiedlich substituierte Hydroxybenzaldehyde in einer einfachen und kurzen Synthese (Einstufenprozeß) sehr selektiv und in bis zu quantitativen Ausbeuten erhalten werden können.
The process of the invention is notable for the fact that differently substituted hydroxybenzaldehydes can be obtained by a simple and short synthesis (single-stage process) very selectively and in up to quantitative yields.
EuroPat v2