Translation of "Er zeichnet sich aus" in English
Er
zeichnet
sich
aus
durch
eine
hohe
Messgenauigkeit
sowie
eine
umfangreiche
Selbstdiagnose.
It
offers
a
high
level
of
measurement
accuracy
and
extensive
self
diagnostics.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
den
vollen
Geschmack
und
seine
samtige
Textur.
Its
main
characteristics
are
its
full
flavour
and
soft
texture.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
dessen
Eingangswiderstand
individuell
einstellbar
ist.
It
is
distinguished
by
the
fact
that
its
input
impedance
can
be
individually
adjusted.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
aus
durch
ein
schönes
Zusammenspiel
zwischen
Zitrus
und
floralen
Düften.
It
is
characterized
by
a
beautiful
interplay
between
citrus
and
floral
scents.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
perfekte
Funktion
und
strahlendem
Glanz.
It
is
characterised
by
perfect
function
and
radiant
shine.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durchhohe
Durchsatzleistung
und
Zuverlässigkeit.
It
is
characterized
by
high
throughput
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
speziell
eingerichtete
Einstiege
ins
Meer.
It
is
known
for
its
specially
arranged
entrances
to
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
zeichnet
er
sich
dahingehend
aus,
dass
er
die
Spritzquellung
des
Polymers
stark
unterdrückt.
Another
feature
of
the
carbon
black
is
that
it
markedly
suppresses
die
swell
of
the
polymer.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
aus
durch
ein
abwechslungsreiches
Meeresufer,
das
auch
die
anspruchsvollsten
Badegäste
begeistern
wird.
It
is
adorned
by
a
diverse
coastline
that
will
attract
even
the
most
demanding
swimmers.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
seinen
weichen
Auszug,
seine
hohe
Seitenstabilität
und
seine
gute
Wurfarmleistung.
It
is
characterized
by
its
soft
extract,
its
high
lateral
stability
and
good
Wurfarmleistung.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
sein
stabiles,
verwindungssteifes
Gehäuse
und
eine
hohe
Preisattraktivität.
It
is
characterized
by
its
stable,
warp-resistant
housing
and
high
affordability.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
er
umfassender,
konsequenter
und
effizienter
als
die
Rahmenvereinbarung
des
Rates
ist,
die
die
allgemeinen
Schwächen
der
Umweltrechtsvorschriften
aufweist
und
deren
Rechtsgrundlage
eindeutig
falsch
ist.
It
is
considerably
wider
in
scope,
more
coherent
and
will
prove
more
effective
than
the
Council
framework
agreement,
which
suffers
from
the
usual
weaknesses
in
environmental
regulation
and
whose
legal
basis
is
furthermore
clearly
flawed.
Europarl v8
Er
zeichnet
sich
aus
durch:
Unabhängigkeit
(er
besteht
wie
der
EWSA
aus
drei
Gruppen,
die
Regierung
und
andere
staatliche
Einrichtungen
sind
nicht
vertreten),
Gleichheit
(jede
Gruppe
hat
die
gleiche
Anzahl
von
Mitgliedern)
und
Konsens.
It
was
defined
by:
independence
(composed
of
three
groups
like
the
EESC,
and
government
and
other
state
institutions
were
not
represented);
equality
(each
group
had
the
same
number
of
members);
and
consensus.
TildeMODEL v2018
Er
zeichnet
sich
jedoch
dadurch
aus,
daß
er
eine
polierte
Oberfläche
hat
und
daß
die
Kanten
abgerundet
sind.
However
it
is
characterised
by
the
fact
that
it
has
a
polished
surface
and
that
the
edges
are
rounded.
EuroPat v2
Zur
einfachen
Herstellung
des
Spiegels
zeichnet
er
sich
aus
durch
einen
Schwenkwegbegrenzer
mit
wenigstens
zwei
zusammenwirkenden
Elementen,
von
denen
eines
am
Spiegelkopf
und
das
andere
an
einer
koaxial
zum
Rohrstück
am
Gelenk
angeordneten
und
mit
dem
Motor
in
Antriebsverbindung
stehenden
Rastscheibe
ausgebildet
ist,
sowie
ein
Klappwegbegrenzer
mit
Vorsprung
und
Anschlag,
wobei
einer
von
beiden
am
Spiegelfuß
und
der
andere
am
Spiegelkopf
oder
an
der
Rastscheibe
ausgebildet
ist.
To
provide
for
simpler
and
easier
manufacture
of
the
mirror
device,
it
is
provided
with
limits
for
the
motor-driven
rotational
excursion,
which
include
at
least
two
interacting
elements,
one
of
which
elements
is
disposed
on
the
mirror
head
and
the
other
on
a
catch
piece
which
is
disposed
on
the
articulation
coaxially
to
the
tubular
element
and
is
driven
by
the
motor,
and
limits
for
the
impulse-generated
tilting
deflection,
including
a
projection
and
a
detent,
wherewith
one
of
these
two
elements
is
mounted
on
the
mirror
base
and
the
other
is
mounted
on
the
mirror
head
or
on
the
catch
piece.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
er
in
der
Kappe
mit
einem
die
Auflagefläche
des
Deckels
umgreifenden
Haltewulst
7
befestigt
ist
und
Dichtlippen
zwischen
Kappe
und
Deckel
11
sowie
zwischen
Kappe
und
Behälteröffnung
12
trägt.
It
features
the
fact
that
it
is
fastened
in
the
cap
by
a
retaining
bead
7
encompassing
the
seating
surface
of
the
lid
and
bears
sealing
lips
between
cap
and
lid
11
and
between
cap
and
container
orifice
12
.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
die
Rohre
unterschiedliche
Längen
aufweisen,
wobei
als
Abstandshalter
dienende
erste
Rohre,
deren
Zylinderachsen
orthogonal
zu
den
Deckplattenoberflächen
verlaufen,
eine
Länge
aufweisen,
die
der
lichten
Weite
zwischen
den
Deckplatten
entspricht,
daß
die
Länge
von
zweiten
Rohren
so
gewählt
ist,
daß
sie
jeweils
mit
ihren
Endbereichen
in
Durchbrüche
der
Deckplatten
eingreifen
oder
diese
durchgreifen,
und
daß
das
Innere
von
zumindest
einigen
der
zweiten
Rohre
Befestigungsmittel,
insbesondere
Gewindebuchsen,
aufnehmen.
It
is
distinguished
in
that
the
spacers
are
designed
as
cylinders,
in
particular
tubes,
of
which
the
cylinder
axes
run
orthogonally
with
respect
to
the
cover-panel
surfaces,
in
that
one
set
of
tubes
(first
tubes)
is
of
a
length
which
corresponds
to
the
clear
width
between
the
cover
panels,
and
in
that
another
set
of
tubes
(second
tubes)
engages
in,
or
through,
apertures
in
the
cover
panels
by
way
of
the
end
regions
in
each
case,
and
in
that
the
interior
of
at
least
some
of
the
second
tubes
accommodates
fastening
means,
in
particular
threaded
bushes.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
die
Summe
der
Blechstärken
des
Laminats
in
diesem
Bereich
größer
ist
als
im
restlichen
Teil
des
Laminats.
It
is
characterized
in
that
the
sum
of
the
thicknesses
of
the
plates
of
the
laminate
in
this
area
is
greater
than
in
the
remaining
portion
of
the
laminate.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
der
in
Transportrichtung
vordere
Spiralgang
einen
geringeren
Abstand
zur
Mittelachse
der
Spirale
aufweist
als
der
in
Transportrichtung
hintere
Spiralgang
und
daß
die
gegebenenfalls
vorhandene
Bürste
in
einer
von
zwei
Spiralgängen
auf
der
Transportseite
der
Spirale
gebildeten
Stufe
angeordnet
ist.
This
and
other
objects
of
the
invention,
which
will
become
apparent
hereinafter,
are
achieved
by
arranging
the
screw
threads,
when
viewed
in
the
transporting
direction
so
that
the
front
screw
thread
is
spaced
from
the
screw
central
axis
a
distance
smaller
than
that
of
a
screw
thread
located
behind,
with
the
brush
being
arranged
on
the
step
formed
by
two
outmost
screw
threads.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
aufgrund
der
hohen
Dielektrizitätskonstanten
des
erfindungsgemäßen
Perowskits
das
Dielektrikum
dünner
sein
kann
und
bei
Kondensatoren
mit
Vielschichtstruktur
weniger
Schichten
gebraucht
werden.
This
capacitor
is
characterized
in
that
the
dielectric
can
be
thinner
and
fewer
layers
are
necessary
in
multilayer
capacitors
due
to
the
high
dielectric
constant
of
the
perovskite
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
aus
durch
eine
enorm
hohe
Konturenschärfe
und
eine
gute
Ausnutzung
der
Filmempfindlichkeit
–
ideal
geeignet
für
niedrig
bis
mittelemp-findliche
Filme,
deren
fabrikatorisch
feines
Korn
voll
erhalten
bleibt.
It
is
characterized
by
extremely
high
acutance
and
high
emulsion
speed
yield
-
ideally
suited
for
low
to
medium
speed
B/W
negative
films
whose
fine
grain
properties
will
be
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
aus
durch
seine
Nähe
zum
Kunden,
seine
klar
strukturierte,
prozessorientierte
Vorgehensweise,
seine
Praxisorientierung
und
ständige
Weiterentwicklung
und
Anpassung
an
die
Marktveränderungen.
It
is
characterised
by
a
close
customer
proximity,
a
structured,
process-oriented
and
practical
approach
as
well
as
a
continuous
development
and
adaption
in
line
with
market
changes.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
unter
anderem
aus
durch
hohe
Betriebssicherheit
und
sehr
kurze
Reaktionszeit
durch
den
robusten
Aufbau
ohne
bewegte
Teile.
Among
other
things,
it
is
characterized
by
high
reliability
and
a
very
short
response
time
due
to
its
robust
design
without
moving
parts.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
er
modular
für
Ihr
Projekt
von
Wibu-Systems
zusammengestellt
wird
und
somit
genau
für
den
jeweiligen
Einsatz
optimiert
ist.
An
important
feature
of
the
CodeMetercompact
driver
from
Wibu-Systems
is
its
modular
design
which
allows
it
to
be
streamlined
to
your
project.
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
das
Flachmaterial
mit
seiner
Längserstreckungsrichtung
entlang
der
Lichtrichtung
des
lichtleitenden
Körpers
in
den
lichtleitenden
Körper
und
von
diesem
zumindest
quer
zur
Längserstreckungsrichtung
vollständig
umgeben
eingebettet
ist.
It
is
characterized
in
that
the
flat
material
is
embedded
with
its
longitudinal
extension
direction
along
the
direction
of
light
of
the
light
conducting
body
in
the
light
conducting
body
and
completely
surrounded
by
the
same,
at
least
transversely
to
its
longitudinal
extension
direction.
EuroPat v2
Er
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
der
Kolben
gemäß
einem
der
Ansprüche
1
bis
13
oder
gemäß
einem
der
Ansprüche
14
bis
17
ausgebildet
ist.
Said
hollow
body
is
characterized
in
that
the
piston
is
formed
according
to
any
one
of
the
claims
1
to
13
or
according
to
any
one
of
the
claims
14
to
17
.
EuroPat v2
Ganz
gleich
nach
welcher
Alternative
der
Kern
ausgestaltet
ist,
er
zeichnet
sich
jedenfalls
dadurch
aus,
dass
er
zumindest
bereichsweise
derart
biegeelastisch
ist,
dass
sich
die
vom
Kern
beanspruchte
Querschnittsfläche
beim
Passieren
des
Abstreifers
und/oder
des
Halses
des
dem
Kosmetikapplikator
zugeordneten
Kosmetikvorratsbehälters
unter
dem
Einfluss
der
vom
Abstreifer
und/oder
des
Flaschenhalses
des
Kosmetikvorratsbehälters
auf
den
Kern
ausgeübten
Kräfte
selbsttätig
verringert,
bis
die
entsprechende
Partie
des
Applikators
den
Abstreifer
und/oder
den
Flaschenhals
des
Kosmetikvorratsbehälters
passiert
hat.
No
matter
which
alternative
is
used
for
embodying
the
core,
it
is
in
any
case
distinguished
by
the
fact
that
it
is
flexible
at
least
in
some
regions
so
that
during
the
passage
through
the
wiper
and/or
the
neck
of
the
cosmetic
container
associated
with
the
cosmetic
applicator,
the
cross-sectional
area
occupied
by
the
core
automatically
decreases
under
the
influence
of
the
forces
that
the
wiper
and/or
the
bottle
neck
of
the
cosmetic
container
exerts
on
the
core
until
the
corresponding
part
of
the
applicator
has
passed
through
the
wiper
and/or
the
bottle
neck
of
the
cosmetic
container.
EuroPat v2