Translation of "Sich besonders" in English

Diese Maßnahmen sollten sich besonders auf die Klein- und Küstenfischerei beziehen.
These measures should pay particular attention to small-scale and coastal fishing.
Europarl v8

Das Fischereiabkommen mit den Seychellen hat sich besonders vorteilhaft auf die Wirtschaft ausgewirkt.
The Fisheries Agreement with Seychelles is having particularly notable economic consequences.
Europarl v8

Dies zeigt sich ganz besonders in Drittländern.
This is especially visible in third countries.
Europarl v8

Die Situation in Bulgarien stellt sich jedoch als besonders merkwürdig dar.
The situation in Bulgaria, however, is particularly strange.
Europarl v8

Der Umweltausschuß sorgt sich besonders um die Auswirkungen des Straßenverkehrs auf die Umwelt.
The Environment Committee is particularly concerned about the impact of road transport on the environment.
Europarl v8

Hier eignen sich ganz besonders die erfolgreichen Euro-Infopoints .
This will only be achieved by a further decentralization of our information services.
Europarl v8

Das bezieht sich besonders auf die Mehrwertsteuer.
This applies, in particular, to value added tax.
Europarl v8

Das Binnenmarktinformationssystem für die Dienstleistungen erwies sich als besonders nützlich.
The internal market information system used for services has proved to be particularly useful.
Europarl v8

Bromate finden sich besonders in mit Ozon behandeltem Wasser.
Bromate is to be found particularly in ozone-treated water.
Europarl v8

Die Zentralbank soll sich besonders um Preisstabilität bemühen.
The ECB's objective has been stated as price stability.
Europarl v8

Einige Kollegen scheinen sich besonders schnell angegriffen zu fühlen.
Some fellow Members seem to be particularly quick to take offence.
Europarl v8

Und die Sonderstellung des Vereinigten Königreichs muss man sich besonders anschauen.
The United Kingdom's special position also needs to be looked at in particular.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten der EU werden sich besonders anstrengen müssen.
The new EU Member States will need to make a particular effort.
Europarl v8

Dieser Appell richtet sich derzeit ganz besonders an Europa.
At the moment, Europe, in particular, is being called upon to do this.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine besonders kühne Umkehrung der jeweiligen Rollen.
This is a particularly daring role reversal.
Europarl v8

Die Palästinenser im Irak befinden sich in einer besonders schwierigen Lage.
Those Palestinians inside Iraq are in a particularly difficult position.
Europarl v8

Dieses Anliegens wird sich die Kommission besonders annehmen.
The Commission will devote particular attention to this matter.
Europarl v8

In dem Sinne handelt es sich um eine besonders starke, grundsätzliche Öffnung.
In this sense this move is a very fundamental one.
Europarl v8

Im Agrarbereich stellen sich zwei besonders heikle Probleme.
There are two particularly delicate problems which arise with regard to agriculture.
Europarl v8

Die Ausweisung besonderer Schutzgebiete wirkt sich für Küstenfischer besonders nachteilig aus.
Inshore fishermen are very vulnerable to the implications of the designation of Special Areas of Conservation.
Europarl v8

Eingehendere Kontrollen müssen sich besonders auf Risikoschiffe konzentrieren.
Expanded inspections must be made of high-risk vessels in particular.
Europarl v8

Beide Ziele lassen sich nicht besonders gut miteinander vereinbaren.
These two goals are not very compatible.
Europarl v8

Dabei handelt es sich um eine besonders wichtige Initiative.
This is a particularly important initiative.
Europarl v8

Das bezieht sich besonders auf die so genannten nichttarifären Handelshemmnisse.
This relates especially to the so-called non-tariff trade barriers.
Europarl v8

Diese Frage sollte man sich ganz besonders in Berlin stellen.
This question should be posed in Berlin in particular.
Europarl v8

Abgelegene Gebiete zu erreichen, gestaltet sich besonders schwierig.
Reaching the remote areas presents a special challenge.
GlobalVoices v2018q4

Eine Person hatte sich besonders dafür eingesetzt.
In particular, one person had put it forward.
TED2013 v1.1