Translation of "Wurde umgesetzt" in English
Die
Vereinbarung
wurde
nicht
umgesetzt
und
hatte
daher
keine
Auswirkungen
auf
den
Markt.
The
agreement
was
not
implemented
and
therefore
did
not
have
any
impact
on
the
market.
DGT v2019
Wo
das
System
vollständig
umgesetzt
wurde,
konnten
gute
Ergebnisse
erzielt
werden.
Where
this
has
been
properly
implemented,
it
has
provided
good
results.
Europarl v8
Diese
Klausel
ist
ein
Schlüsselelement
der
Assoziationsabkommen,
sie
wurde
jedoch
nie
umgesetzt.
This
clause
is
a
key
element
of
the
association
agreements,
yet
it
has
never
been
implemented.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
eine
Priorität,
die
unter
portugiesischem
Ratsvorsitz
erfolgreich
umgesetzt
wurde.
The
Treaty:
this
priority
was
achieved
under
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Ein
2007
angekündigter
Börsengang
von
Classmates
Online
wurde
nicht
umgesetzt.
Classmates.com
was
one
of
the
first
social
networks.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
der
Regierungskommission
wurde
nicht
offiziell
umgesetzt.
However,
the
report
was
not
officially
acted
upon.
Wikipedia v1.0
In
anderen
Regionen
wurde
genau
das
umgesetzt.
Other
regions
have
done
exactly
that.
News-Commentary v14
Die
Finanzierung
gemäß
der
neuen
Regelung
wurde
noch
nicht
umgesetzt.
Funding
under
the
new
provisions
has
not
yet
been
implemented.
DGT v2019
Artikel
6
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
wurde
nicht
ausdrücklich
umgesetzt.
The
jurisdiction
clause
of
Article
6
has
not
been
explicitly
transposed.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung,
eine
solide
Haushaltsposition
beizubehalten,
wurde
vollständig
umgesetzt.
The
recommendation
to
preserve
a
sound
fiscal
position
has
been
fully
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
ist,
wie
gut
er
umgesetzt
wurde.
The
question
is
how
well
this
has
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
begrüßt
die
Risikoabbaustrategie,
die
seit
Jahresbeginn
2012
effektiv
umgesetzt
wurde.
The
Commission
notes
with
approval
the
de-risking
strategy
that
has
been
effectively
applied
since
early
2012.
DGT v2019
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
wurde
bereits
umgesetzt.
A
series
of
measures
have
already
been
put
into
effect.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
wurde
unverzüglich
umgesetzt
und
die
Ausstrahlung
am
14.
Dezember
2004
eingestellt.
This
ruling
was
implemented
without
delay
and
broadcasting
ceased
on
14
December
2004.
TildeMODEL v2018
Rund
25
%
der
Maßnahmen
des
Maßnahmenkatalogs
zum
Abbau
von
Verwaltungshemmnissen
wurde
umgesetzt.
Around
25%
of
measures
included
in
the
Single
Document
to
cut
administrative
burden
were
implemented.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
wurde
jedoch
nie
umgesetzt
und
im
Jahr
1895
offiziell
aufgehoben.
However,
the
law
was
never
enforced
and
was
officially
repealed
in
1895.
Wikipedia v1.0
Dies
wurde
lange
diskutiert,
bevor
der
Plan
umgesetzt
wurde.
It
is
also
featured
in
the
trailer
for
the
film
based
on
the
musical.
Wikipedia v1.0
Das
Finanzpaket
I
wurde
mit
Erfolg
umgesetzt.
Since
the
beginning
of
September,
as
everyone
can
testify,
the
monetary
situation
in
particular
had
been
giving
reason
to
fear
the
worst.
EUbookshop v2
Umgesetzt
wurde
dies
zunächst
nur
für
größere
Städte.
This
happened
first
in
large
cities.
WikiMatrix v1
Dieses
Vorhaben
wurde
nicht
umgesetzt,
die
Inneneinrichtung
wurde
jedoch
größtenteils
entfernt.
This
did
not
happen,
and
much
of
the
building
was
instead
rented
out.
WikiMatrix v1
Dessen
Planung
wurde
dann
auch
umgesetzt.
Its
implementation
was
then
placed
on
hold.
WikiMatrix v1
Das
Anilin
wurde
zu
90
%
umgesetzt.
90%
of
the
aniline
was
converted.
EuroPat v2
Bereits
zum
Fahrplanwechsel
2014/2015
wurde
diese
Maßnahme
umgesetzt.
This
measure
has
already
been
implemented
for
the
2014/2015
timetable
change.
WikiMatrix v1
Das
Konzept
wurde
1998
umgesetzt
und
in
den
darauf
folgenden
Jahren
weiter
verbessert.
The
main
characteristic
is
that
participants’
wishes,
interests
and
capabilities
are
taken
into
consideration
in
preparing
the
curricula
and
planning
the
work
of
the
group.
EUbookshop v2