Translation of "Es wurde umgesetzt" in English

Deshalb wurde es umgesetzt Sortieren nach Kategorie oder / und Tag.
That’s why it was implemented the sort by category or/and tag.
ParaCrawl v7.1

Es wurde weiter umgesetzt, bis keine freien Isocyanatgruppen mehr nachweisbar waren.
The reaction was continued until no further free isocyanate groups could be detected.
EuroPat v2

Obwohl Scharpes Projekt aufgrund seiner Flexibilität beeindruckt, wurde es nie umgesetzt.
Though Scharpe's plan impresses on account of its flexibility, it was never put into operation.
ParaCrawl v7.1

Und es wurde natürlich "umgesetzt", mit Namen und Organisationen.
Naturally, it was "launched" with all the names and organizations disclosed.
ParaCrawl v7.1

Sicher spielt die Zufriedenheit unseres Kunden eine Rolle und ob es zügig umgesetzt wurde.
Certainly, the satisfaction of our clients plays an important role and whether it was implemented quickly.
ParaCrawl v7.1

Was Lissabon betrifft, so sind bereits zwei der zehn Jahre vergangen, aber es wurde sehr wenig umgesetzt, jedenfalls sehr viel weniger als die der verstrichenen Zeit entsprechenden 20 %.
As far as Lisbon is concerned, two of the ten years have passed and little has been achieved, far less than the 20% which should have been achieved by now.
Europarl v8

Wir Mitglieder des Fischereiausschusses wollen über das Geschehen im Bilde sein, wir möchten, dass die Kommission uns und dem Rat über die Anwendung des Abkommens sowie über die Bedingungen, unter denen es umgesetzt wurde, berichtet und eine Kosten-Nutzen-Analyse beifügt.
There is a feeling on the part of the Fisheries Committee that we want to know what is going on, we want the Commission to submit a report to us and to the Council on the application of the agreement and on the conditions under which it was implemented, and to include a cost/benefit analysis.
Europarl v8

Währenddessen schlug auf der gegnerischen Seite Minamoto no Yoshitomo das Gleiche vor und hier wurde es erfolgreich umgesetzt.
Meanwhile, their enemy Minamoto no Yoshitomo suggested the same, and followed through on it.
Wikipedia v1.0

Das Fleisch eines Tieres wird für die Ausfuhr freigegeben, wenn zur Herkunftssicherung alle relevanten Lebensdaten und Umsetzungen in einer amtlichen elektronischen Datenbank erfaßt sind, das Tier mindestens sechs Monate, jedoch weniger als 30 Monate alt ist und die Geburtsherde des Tieres und alle Herden, in die es umgesetzt wurde, für die Ausfuhr freigegeben werden können.
The meat from an animal is eligible for export provided all records of its lifetime and movements are recorded on an official computerised tracing system, the animal is more than 6 months old and less than 30 months and the herd of birth and all herds through which the animal has ever moved can be considered as certified herds.
TildeMODEL v2018

Es wurde ein Gesetz umgesetzt, durch das die neuen Regionen geschaffen werden sollten, allerdings ohne Erfolg (siehe unten).
A bill has been implemented in" a vain attempt to set up the new regions (see below).
EUbookshop v2

Es wurde eine Qualitätspolitik umgesetzt,um ein stark diversifiziertes Angebot kohärenter und die Bilanzierung interaktiver zu gestaltenund die Beziehung des Einzelnen in seinem sozioökonomischen Umfeld stärker zuberücksichtigen.
A quality approach has been pursued in order to standardise very diversified provision and to render skills audits more interactive, more concerned with interpersonal relationships and the socioeconomic environment.
EUbookshop v2

Aus den Arbeiten soll ersichtlich werden, auf welchen Bedarf oder welches Problem hin das Projekt entwickelt und wie es konkret umgesetzt wurde.
The need or issue giving rise to the project’s development and how it was implemented should be clearly communicated.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise wird das Verfahren in dem Überwachungssystem nach einem vorhergehende Ansprüche bzw. wie es zuvor beschrieben wurde, umgesetzt.
The method is preferably implemented in the surveillance system according to one of the preceding claims, or in the manner described above.
EuroPat v2

Sobald die politische Entscheidung getroffen war, die vom Obersten Gerichtshof genehmigt wurde, wurde es umgesetzt.
And it did. Once they made the political decision, approved by the Supreme Court, he did.
ParaCrawl v7.1

Es war immer noch an die Könige von Assyrien gebunden, aber als es zum obersten Priester der Nation ernannt wurde, war es erst als es umgesetzt wurde.
It was still bound by the kings of Assyria, but when it was designated as the chief priest of the nation, it was only when it was implemented.
ParaCrawl v7.1

In Mazedonien wurde ein solches Gesetz in 2009 verabschiedet, es wurde aber nicht umgesetzt und eine entsprechende Agentur wurde nicht geschaffen, obwohl dies von Vorteil für die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten gewesen wäre, die in der Übergangszeit begonnen hatten.
In Macedonia this kind of law was adopted in 2009, but it has not been implemented and this kind of Agency has not been formed, even though it would be beneficial for settling labour disputes started in the transition period.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Sparmaßnahmen umgesetzt, um Barmittel zu bewahren.
Austerity measures have also been implemented to conserve cash.
ParaCrawl v7.1

Das wäre ein effektives System, wenn es auch umgesetzt würde.
This would be an effective system provided it was implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Pariser Klimaabkommen würde, selbst wenn es vollständig umgesetzt würde laut der UN, gerade mal 1 Prozent der Reduzierungen erreichen, die notwendig sind, um die Temperatur davon abzuhalten, um mehr als 2 °C anzusteigen.
The Paris climate agreement, even if fully implemented up to 2030, would achieve just 1% of the cuts needed to keep temperature from rising more than 2oC, according to the UN.
News-Commentary v14

Es wurden verschiedene Initiativen umgesetzt, um kriminaltechnische und kriminalpolizeiliche Daten miteinander zu verknüpfen, um die Herstellung von und den Handel mit synthetischen Drogen zu ermitteln.
Various initiatives have been implemented to combine forensic and law enforcement data to tackle the production and trafficking of synthetic drugs.
TildeMODEL v2018

Es wurden daher Alternativlösungen umgesetzt, beispielsweise reaktorexterne Lagerung in Betonbunkern oder Trockenlagereinrichtungen vor Ort, die ausnahmslos entsprechende Sicherungsmaßnahmen benötigen.
Alternative solutions have therefore been implemented such as outside reactor storage in concrete bunkers or on-site dry storage installations, all of which require adequate safeguards measures.
TildeMODEL v2018

Sie "proklamierten" ein unabhängiges Katalonien, erklärten aber auch, dass es "nicht umgesetzt würde".
They 'proclaimed' an independent Catalonia, but also declared that it 'would not be implemented'.
ParaCrawl v7.1